1
00:00:21,060 --> 00:00:24,580
Gift Pınar, give me some water. me too
I was just putting it to myself bro.

2
00:00:26,220 --> 00:00:30,180
What happened, uncle? Are you playing unhappy?

3
00:00:30,980 --> 00:00:32,040
I'm not unhappy girl.

4
00:00:32,340 --> 00:00:33,600
I'm a little tired, you think.

5
00:00:34,540 --> 00:00:36,500
You won't get tired.

6
00:00:36,820 --> 00:00:39,280
I swear I'm tired. The weather is hot too
bro.

7
00:00:39,880 --> 00:00:44,760
Exactly, I swear. Why don't you play a little?
Pinar. Come on, go wander around.

8
00:00:45,220 --> 00:00:46,220
Come on, get up, girl.

9
00:00:46,890 --> 00:00:47,890
Leave them alone.

10
00:00:48,050 --> 00:00:49,050
Leave them alone.

11
00:01:21,130 --> 00:01:22,310
Oh my god, what's going on?

12
00:01:23,950 --> 00:01:24,950
What is this?

13
00:01:26,170 --> 00:01:27,310
Car key.

14
00:01:27,930 --> 00:01:29,390
These are also credit cards.

15
00:01:31,170 --> 00:01:33,550
Is there a problem with the car, Doğan?

16
00:01:34,430 --> 00:01:35,530
There is no problem.

17
00:01:35,750 --> 00:01:37,870
But I won't need a car here.

18
00:01:44,330 --> 00:01:49,710
From now on... ...I too... ...here
I'm just an employee like everyone else.

19
00:01:53,070 --> 00:01:55,670
I will not take money from my father or the company.

20
00:01:55,990 --> 00:01:58,110
I will spend what I earn from here.

21
00:02:02,310 --> 00:02:08,770
How is everyone here for six weeks?
If he lives, I will live too.

22
00:02:09,070 --> 00:02:10,070
Aye.

23
00:02:10,130 --> 00:02:13,930
So the cards and the key
I'm taking it.

24
00:02:14,210 --> 00:02:15,690
That's exactly what you do.

25
00:02:39,080 --> 00:02:40,640
I would have done this from something smart.

26
00:02:40,920 --> 00:02:42,920
Why? How nice the girl does it justice.

27
00:02:45,720 --> 00:02:47,900
I understand now.

28
00:02:48,500 --> 00:02:52,380
This guy has a lot of followers on social media.
You know... ...will always share these places

29
00:02:52,380 --> 00:02:53,380
right?

30
00:02:53,460 --> 00:02:54,800
Very bad.

31
00:02:55,220 --> 00:02:56,360
A lot. Of course.

32
00:03:09,290 --> 00:03:13,050
That's it. Wow, that's a brave decision.
My nature girl, look, do you see?

33
00:03:13,450 --> 00:03:17,370
So friends, it's all about credit card and money.
That's not the point.

34
00:03:17,890 --> 00:03:21,550
That is, people's habits
It is so difficult to change.

35
00:03:22,470 --> 00:03:25,390
I swear, I have personally reached this age.

36
00:03:25,650 --> 00:03:27,730
Not many people knew about this issue.

37
00:03:27,970 --> 00:03:30,050
I'm brother Kamuran, I didn't recognize him either.

38
00:03:35,470 --> 00:03:37,270
Have no doubt.

39
00:03:38,000 --> 00:03:41,100
If I make a decision, it's
It's over.

40
00:03:42,460 --> 00:03:46,980
Take a moment to tell you about the laws of nature
I would like to mention.

41
00:03:47,900 --> 00:03:48,900
Gee.

42
00:03:50,080 --> 00:03:52,220
We can even shoot it with batteries, girl.

43
00:03:54,720 --> 00:03:56,400
That's enough talk.

44
00:03:58,040 --> 00:04:00,500
In Yaman's book, first work, then
There is entertainment.

45
00:04:01,440 --> 00:04:02,440
Come on.

46
00:04:03,480 --> 00:04:04,480
What happened?

47
00:04:06,770 --> 00:04:09,930
I think you imitated the law of nature.

48
00:04:10,390 --> 00:04:11,710
Yaman's book or something.

49
00:04:12,430 --> 00:04:13,890
Do you have a book?

50
00:04:14,270 --> 00:04:17,649
It is such a thin book with a big size.
for sure.

51
00:04:18,589 --> 00:04:19,589
It's a matter of caring.

52
00:04:21,930 --> 00:04:23,750
You went to so many private schools?

53
00:04:24,330 --> 00:04:28,690
Have you ever wondered how to make a joke?
You didn't learn how to do it. You are so socialized

54
00:04:28,690 --> 00:04:32,110
etc. Are your jokes always bad?
It's cold in this hot weather.

55
00:04:33,790 --> 00:04:36,010
Yes, I had the opportunity and went to private schools.

56
00:04:36,680 --> 00:04:39,000
What is this hostility to wealth in you?

57
00:04:39,560 --> 00:04:44,400
Ok. Your situation is not good. Yes your conditions
I barely understood.

58
00:04:44,940 --> 00:04:49,720
But for people who work properly and earn money
Is it normal to be this angry?

59
00:04:52,920 --> 00:04:55,080
Look at me, why are you working?

60
00:04:55,420 --> 00:05:01,000
And why, day and night, with so much ambition?
Do you work so hard?

61
00:05:02,620 --> 00:05:05,460
Why do you come and ask my father for investment?
what about?

62
00:05:06,000 --> 00:05:07,420
Isn't it to make money?

63
00:05:09,800 --> 00:05:12,380
Why are we doing this, really? what
what are we doing here?

64
00:05:12,840 --> 00:05:14,500
Still. What are we doing?

65
00:05:15,200 --> 00:05:16,920
Brother. Sister-in-law.

66
00:05:17,520 --> 00:05:18,760
What are we doing?

67
00:05:19,180 --> 00:05:21,040
Gee. Why are we trying so hard?
us?

68
00:05:22,260 --> 00:05:24,360
Is it because we owe a loan to the bank?
I wonder?

69
00:05:25,020 --> 00:05:26,600
There is such a thing, right?

70
00:05:27,060 --> 00:05:30,800
So? What happens if you pay off your debt?
Will you stop working?

71
00:05:31,020 --> 00:05:34,620
Why should I quit? This is my job. money
So you will continue to win.

72
00:05:35,020 --> 00:05:38,080
Yes. Would it be bad if we had some money aside?
happens?

73
00:05:38,480 --> 00:05:41,660
We will never beg for loans from banks again.
at least. Well.

74
00:05:42,000 --> 00:05:44,380
You saved money for your hard days
after.

75
00:05:46,860 --> 00:05:49,040
There is no more. Where are you going?
are you working?

76
00:05:49,680 --> 00:05:54,600
I just saw my car, my cards... ...that's yours.
Because I find the hostility to wealth justified

77
00:05:54,600 --> 00:06:00,040
I didn't quit. My father earned that money properly.
He worked hard and earned it. This is a

78
00:06:00,040 --> 00:06:01,040
Don't you say?

79
00:06:01,160 --> 00:06:02,160
Them...

80
00:06:02,859 --> 00:06:06,540
On the same terms as everyone else here
I quit to work. This much.

81
00:06:06,760 --> 00:06:07,659
How good.

82
00:06:07,660 --> 00:06:10,160
How beautiful. Ours from the beginning
This is what we want.

83
00:06:10,920 --> 00:06:11,920
How nice.

84
00:06:13,700 --> 00:06:14,700
Your speech was cool.

85
00:06:15,800 --> 00:06:17,260
See its performance now.

86
00:06:19,040 --> 00:06:20,040
Good morning my baby.

87
00:06:21,100 --> 00:06:22,100
Has it fallen?

88
00:06:22,440 --> 00:06:23,440
Has it fallen?

89
00:06:30,380 --> 00:06:32,420
Welcome. I enjoyed it, sister Gülsem.

90
00:06:35,440 --> 00:06:36,460
Fast fast.

91
00:06:39,660 --> 00:06:41,020
There is no field work today.

92
00:06:42,340 --> 00:06:44,800
You will meet the cute face of the farm.
With our animals.

93
00:06:45,360 --> 00:06:46,360
The moon is wonderful.

94
00:06:47,260 --> 00:06:50,360
Great, I loved this idea. with animals
I'm on very good terms.

95
00:06:50,900 --> 00:06:54,760
Dog, cat, cow, sheep, goat.

96
00:06:55,280 --> 00:06:56,520
Don't discriminate between any of them.

97
00:06:57,700 --> 00:06:58,700
Good morning my baby.

98
00:06:59,640 --> 00:07:00,800
So you're not afraid, right?

99
00:07:02,320 --> 00:07:07,480
Don't talk nonsense. me with sharks
I swam. And without a cafe.

100
00:07:10,640 --> 00:07:12,960
I hope the dog got over his trouble.
fish.

101
00:07:14,540 --> 00:07:15,540
Three or five?

102
00:07:34,860 --> 00:07:35,860
Where are the animals?

103
00:07:36,440 --> 00:07:40,060
In the pasture. Cleaning while pets are inside
It was a little challenging.

104
00:07:42,240 --> 00:07:43,560
What do you mean by cleaning?

105
00:07:43,860 --> 00:07:45,040
Classic cleaning.

106
00:07:45,640 --> 00:07:47,640
This is all the fertilizer I've ever seen.

107
00:07:47,880 --> 00:07:49,660
This is dirty straw.

108
00:07:50,400 --> 00:07:54,280
Like all these other assholes
will go out.

109
00:07:55,300 --> 00:07:57,880
This place will be washed and rinsed very well.

110
00:07:58,580 --> 00:08:02,580
This is the home of your mute friends.

111
00:08:06,350 --> 00:08:07,370
No more.

112
00:08:08,650 --> 00:08:11,310
Why do you hate me so much?
do you?

113
00:08:11,650 --> 00:08:15,190
Why should I hate you? This is our
That's what we always do. you

114
00:08:15,190 --> 00:08:16,710
You seem to care too much. No.

115
00:08:17,230 --> 00:08:18,230
No.

116
00:08:18,670 --> 00:08:20,770
This is really not normal for me
your actions.

117
00:08:21,710 --> 00:08:22,850
So quickly?

118
00:08:24,090 --> 00:08:25,090
Are you giving up?

119
00:08:26,590 --> 00:08:27,590
No.

120
00:08:27,890 --> 00:08:28,890
I'm not giving up.

121
00:08:29,290 --> 00:08:30,550
Of course I'm not giving up.

122
00:08:32,140 --> 00:08:35,159
I give you forty-eight hours. forty
eight hours later in your father's shadow

123
00:08:35,159 --> 00:08:36,600
You fit in like you always do.

124
00:08:36,980 --> 00:08:38,340
You wait a long time.

125
00:08:38,960 --> 00:08:40,580
You didn't recognize me yet.

126
00:08:41,039 --> 00:08:43,000
I'm not that easy prey.

127
00:08:44,020 --> 00:08:45,780
I give you forty-eight hours.

128
00:08:48,180 --> 00:08:49,180
Ok.

129
00:08:49,740 --> 00:08:52,320
Okay, do your best.

130
00:08:52,660 --> 00:08:57,060
See you in forty-eight hours. I
I'm here Look, the ingredients are there.

131
00:08:57,320 --> 00:08:58,320
Here you go.

132
00:08:58,340 --> 00:08:59,340
Wait stop.

133
00:09:00,860 --> 00:09:03,980
Someone else's... Clothes he wears
You didn't think I was wearing it, did you?

134
00:09:05,020 --> 00:09:06,020
You know best.

135
00:09:07,080 --> 00:09:09,680
Come on, take it easy. Your smell bothers you
If it does, breathe through your mouth.

136
00:09:31,280 --> 00:09:32,420
View: This maniac is calling me.

137
00:09:32,880 --> 00:09:34,040
Imperishable.

138
00:09:34,340 --> 00:09:35,700
No, I can't open it here.

139
00:09:38,200 --> 00:09:39,840
Something happened for sure.

140
00:09:42,860 --> 00:09:44,300
Is this maniac gone?

141
00:09:48,220 --> 00:09:49,220
Muge.

142
00:10:01,770 --> 00:10:03,110
Why are you answering my phones?

143
00:10:03,390 --> 00:10:05,210
Won't I open the moon?

144
00:10:05,710 --> 00:10:06,710
That I love.

145
00:10:07,390 --> 00:10:08,930
I'm on the farm. I haven't heard of it.

146
00:10:09,570 --> 00:10:12,050
Is that the sound of a sheep?

147
00:10:12,410 --> 00:10:15,190
Oh, is there a donkey there too?

148
00:10:16,590 --> 00:10:17,590
Thing.

149
00:10:19,130 --> 00:10:20,290
There are plenty of animals here.

150
00:10:20,830 --> 00:10:22,350
We are in beautiful nature.

151
00:10:22,690 --> 00:10:23,770
Nature is in nature.

152
00:10:24,590 --> 00:10:26,810
What is said is true then.

153
00:10:28,470 --> 00:10:30,730
What did you hear? What are you talking about?

154
00:10:31,720 --> 00:10:36,820
They say that last service you screwed up
After your company, uncle Hulusi, you

155
00:10:36,820 --> 00:10:41,520
I think he sent him into exile. One
You were on the farm and working there.

156
00:10:41,940 --> 00:10:44,840
How ridiculous. Who is talking about these?

157
00:10:45,140 --> 00:10:46,520
No such thing.

158
00:10:46,900 --> 00:10:49,420
I came here of my own will.

159
00:10:49,780 --> 00:10:54,680
We invested in the farm. Me at the beginning
I'm standing. This is the last interview he gave

160
00:10:54,680 --> 00:10:58,640
Stars of the Inner World you are
You know, Banu in the magazine?

161
00:10:58,980 --> 00:11:00,520
Even he called.

162
00:11:00,920 --> 00:11:02,700
He said that it happened like this.

163
00:11:03,640 --> 00:11:06,940
I heard something. No such thing
What if you said?

164
00:11:07,480 --> 00:11:12,120
I said, I said, I said the same thing. such a
I said there is never anything. Is there such a thing?

165
00:11:12,120 --> 00:11:15,280
I said. But here people are talking
do you know?

166
00:11:16,160 --> 00:11:18,060
Then an idea came to my mind.

167
00:11:18,540 --> 00:11:24,500
I said this year the writing hello party
there

168
00:11:24,500 --> 00:11:25,560
We celebrate.

169
00:11:26,740 --> 00:11:27,740
What?

170
00:11:32,240 --> 00:11:33,640
How so here?

171
00:11:35,080 --> 00:11:36,220
I mean here.

172
00:11:37,380 --> 00:11:40,400
My life is there. It's in there somewhere.
I'll set it up. You learn it

173
00:11:40,400 --> 00:11:41,400
Don't.

174
00:11:41,480 --> 00:11:44,020
I also said that he is my only friend.

175
00:11:44,220 --> 00:11:46,180
My love, my naturist, my darling.

176
00:11:46,720 --> 00:11:48,000
Make yourself clear.

177
00:11:48,340 --> 00:11:49,520
Let him tell people.

178
00:11:49,880 --> 00:11:51,360
Did I think well, baby?

179
00:11:53,800 --> 00:11:54,800
Great.

180
00:11:55,260 --> 00:11:56,960
Great. Wonderful.

181
00:11:57,480 --> 00:11:58,480
I love this idea.

182
00:11:58,970 --> 00:12:00,610
Well, see you tomorrow night then.

183
00:12:01,290 --> 00:12:02,290
Take care of yourself.

184
00:12:04,610 --> 00:12:06,590
God damn it.

185
00:12:06,990 --> 00:12:08,530
Shut up, too.

186
00:12:13,810 --> 00:12:14,810
Come on this.

187
00:12:18,150 --> 00:12:19,150
Vera.

188
00:12:19,710 --> 00:12:20,990
Vera, come to me quickly.

189
00:12:21,490 --> 00:12:22,850
Come to me quickly, I'm done.

190
00:12:25,410 --> 00:12:26,650
So that's what he said, huh?

191
00:12:28,270 --> 00:12:32,830
Just like everyone else lives, so do I.
He said, "I will live together under the same conditions"

192
00:12:32,830 --> 00:12:33,830
means.

193
00:12:35,550 --> 00:12:37,830
Get the car back on credit cards
sent.

194
00:12:44,950 --> 00:12:45,950
There is something else.

195
00:12:46,610 --> 00:12:48,790
You left this girl who thinks about her father
their numbers.

196
00:12:49,390 --> 00:12:50,630
What are you translating?

197
00:12:50,910 --> 00:12:52,370
What should we translate, Mr. Hulusi?

198
00:12:52,970 --> 00:12:56,770
I do my best to make nature happy.
I do everything, you know. child

199
00:12:56,770 --> 00:12:57,770
Are you kidding me?

200
00:12:57,960 --> 00:12:58,960
Don't make me jump.

201
00:12:59,280 --> 00:13:01,720
Where is Doğan living without a loan?
has it been seen?

202
00:13:02,260 --> 00:13:06,060
Credit card is like a breath of air for him
something. He travels from here to there without a car

203
00:13:06,060 --> 00:13:07,060
can't go

204
00:13:08,580 --> 00:13:09,580
Come here.

205
00:13:10,220 --> 00:13:11,220
Come on, come on.

206
00:13:13,780 --> 00:13:15,240
Could it have something to do with the accident?

207
00:13:15,820 --> 00:13:17,640
I don't know, it's such a traumatic thing.

208
00:13:18,180 --> 00:13:19,300
Could it be, Mr. Asi?

209
00:13:19,520 --> 00:13:21,300
I don't know, could it be me? Me too you
I ask.

210
00:13:22,360 --> 00:13:24,000
No, no, there is no rest for Hulusi.

211
00:13:24,410 --> 00:13:28,310
I swear, there is no rest for Hulusi. let's go
Let's see what the lady's problem is.

212
00:13:28,310 --> 00:13:29,310
Let's find out.

213
00:13:30,050 --> 00:13:31,910
So what will we do?

214
00:13:33,310 --> 00:13:39,350
First of all, I went to that party.
I have to go majestically.

215
00:13:39,770 --> 00:13:44,130
Yes. So we need to fix that. What
what will we do? We will. Somehow

216
00:13:44,130 --> 00:13:45,130
We will handle it.

217
00:13:47,470 --> 00:13:49,250
And of course, I have this in mind.

218
00:13:49,570 --> 00:13:50,730
Can you take a brief look?

219
00:13:51,530 --> 00:13:52,530
Too bad.

220
00:13:53,020 --> 00:13:54,860
May God increase your love.

221
00:13:56,980 --> 00:13:59,720
I wonder, ma'am... ...today?
Are you thinking of starting work?

222
00:14:01,820 --> 00:14:06,020
So... ...a friend of mine took me to work
onsite... ...five minute visit

223
00:14:08,660 --> 00:14:09,680
Maybe between meals.

224
00:14:10,560 --> 00:14:11,560
It may be in Mora.

225
00:14:11,840 --> 00:14:16,440
We are talking about something. It's something important. Five
minute. There is an emergency situation.

226
00:14:17,600 --> 00:14:21,760
We're here five minutes from anywhere
If we give it... You should also test it. yours

227
00:14:21,760 --> 00:14:25,780
I say. Until the animals come
If you don't finish the content, you will start again tomorrow.

228
00:14:25,780 --> 00:14:27,000
Let me tell you, you will have to burn it.

229
00:14:28,160 --> 00:14:30,360
OK, let me ask your permission.

230
00:14:30,700 --> 00:14:33,620
You finish your work, I'm not going
I'm waiting for you downstairs.

231
00:14:34,400 --> 00:14:35,620
Good luck.

232
00:14:36,280 --> 00:14:37,280
Ok.

233
00:14:37,620 --> 00:14:41,540
OK, I'll handle it, you look too.
to your job. I'm around, but today.

234
00:14:42,980 --> 00:14:44,900
I will still maintain the car. Why?

235
00:14:46,100 --> 00:14:47,560
Why are you doing it here?

236
00:14:48,360 --> 00:14:49,820
Because I don't trust you.

237
00:14:52,240 --> 00:14:56,300
Don't make others do your job like this.
Because you know your habit... ...you empty

238
00:14:56,300 --> 00:14:57,680
I don't want to leave it like that, let me tell you.

239
00:14:58,940 --> 00:14:59,940
Good morning my baby.

240
00:15:00,780 --> 00:15:03,600
Just stand there and watch then. Is it ok?

241
00:15:04,280 --> 00:15:08,280
Also a princess... ...stable
It's good for me to watch while I clean.

242
00:15:11,980 --> 00:15:12,980
You are the benchmark.

243
00:15:13,500 --> 00:15:15,640
You are a real patient. Let's get to work
come on.

244
00:15:16,560 --> 00:15:17,760
This is sick.

245
00:15:20,460 --> 00:15:23,280
For God's sake, tag these
Paste it nicely.

246
00:15:23,500 --> 00:15:25,120
Ferhas, I didn't do these, did you?
did you?

247
00:15:25,380 --> 00:15:26,380
No I didn't.

248
00:15:27,420 --> 00:15:30,460
Good luck. What are you doing? Is there
something for me?

249
00:15:30,680 --> 00:15:33,980
What do you mean? You and Yaman today
Weren't you going to clean the heavy?

250
00:15:34,240 --> 00:15:36,560
Well, he gave that job to the new girl.

251
00:15:36,800 --> 00:15:37,800
To the new girl?

252
00:15:38,900 --> 00:15:40,860
To nature? He would do it alone.

253
00:15:41,960 --> 00:15:43,840
Will that girl be given that job?

254
00:15:44,640 --> 00:15:45,780
We are curing the girl.

255
00:15:47,320 --> 00:15:49,740
We never get wiser, I swear to you.

256
00:15:50,200 --> 00:15:52,940
This girl of ours is on our heads like this
We need to keep it.

257
00:15:53,300 --> 00:15:55,000
In the morning, auntie, you were calling the girl crazy.

258
00:15:55,380 --> 00:15:59,540
Girl, is that why I said it? I car
Because he did something wrong. This girl of ours

259
00:15:59,540 --> 00:16:01,220
We need to wrap it in cotton.

260
00:16:01,820 --> 00:16:06,680
This girl saved the farm, my aunt. of this girl
He should come out of here happy.

261
00:16:07,200 --> 00:16:09,400
Ms. Saffet, take me to the european. come on
walk

262
00:16:09,640 --> 00:16:10,820
That's right, let's go.

263
00:16:11,820 --> 00:16:15,460
This girl is not given that job. In this situation
I have no mind. I swear, when I pay too

264
00:16:15,460 --> 00:16:16,460
I came. I'm crazy.

265
00:17:30,610 --> 00:17:31,770
What's up? Are you stranded?

266
00:17:33,910 --> 00:17:35,270
Should I not make jokes?

267
00:17:36,210 --> 00:17:37,210
Because it doesn't work.

268
00:17:39,050 --> 00:17:40,110
It's a shame, it's a shame.

269
00:17:44,670 --> 00:17:48,390
There's definitely an easier way to do this.
and you don't tell me

270
00:17:49,910 --> 00:17:51,290
I showed you the boots and overalls.

271
00:17:51,730 --> 00:17:53,390
You didn't want it, lady. What should I do?

272
00:17:54,910 --> 00:17:57,570
Why should I wear someone else's clothes?

273
00:17:59,210 --> 00:18:00,730
Is it possible to avoid experiencing this situation?

274
00:18:01,590 --> 00:18:02,590
I wonder.

275
00:18:08,650 --> 00:18:10,190
Will it be cleaned? Will it come out like this?

276
00:18:10,930 --> 00:18:11,930
You held your water.

277
00:18:12,630 --> 00:18:14,350
You will do the rest with your own hands.

278
00:18:14,590 --> 00:18:16,590
Or call it taste if you want. Let him do it.

279
00:18:18,190 --> 00:18:21,630
Come on, take a look inside.
half unfinished. Hurry up quickly.

280
00:18:21,990 --> 00:18:22,990
I will finish it.

281
00:18:35,400 --> 00:18:36,760
Look, that's your responsibility.
according to.

282
00:18:37,880 --> 00:18:38,880
Let go of the environment.

283
00:19:11,039 --> 00:19:15,180
Boy, were you short? you went crazy
? What if I tell you it's fake?

284
00:19:15,220 --> 00:19:18,440
Can this girl be made to do this job? What is it?
My God? Or did the thin pieces fall off?

285
00:19:18,440 --> 00:19:21,600
still? There is an animal in our village and this
Is there a woman who does not work? huh look what

286
00:19:21,600 --> 00:19:25,260
You said it well. What does this girl understand?
from work? He's learning slowly. None

287
00:19:25,260 --> 00:19:29,920
There is no such thing. oh boy
Let me help you. Bro don't be ridiculous

288
00:19:29,920 --> 00:19:31,180
or by yourself. What does that mean?

289
00:19:31,860 --> 00:19:36,640
Here, his father is coming, did you see? Him
If you tell me, I would say it now. He will be very angry

290
00:19:36,640 --> 00:19:37,640
I came.

291
00:19:39,880 --> 00:19:40,880
You called your father, huh?

292
00:19:50,220 --> 00:19:51,900
If you're going to do this, let's not play.

293
00:19:53,980 --> 00:19:55,080
What are you saying?

294
00:19:56,000 --> 00:19:59,440
Don't leave the car in the morning, return your credit card.
You did a directing show.

295
00:19:59,780 --> 00:20:02,460
But except for a little bit, when you come, your father immediately
I'm looking for his car.

296
00:20:03,160 --> 00:20:04,800
I've never done anything like that.

297
00:20:05,500 --> 00:20:07,860
You set out for six weeks, but you ended up with three days
I swear you couldn't even stand it.

298
00:20:08,580 --> 00:20:09,580
It is possible.

299
00:20:10,730 --> 00:20:12,250
His father came to pick up his princess.

300
00:20:12,530 --> 00:20:17,210
Outside. I stand behind my promise
I stand and I will stop.

301
00:20:17,830 --> 00:20:19,410
I don't know why my father came.

302
00:20:19,770 --> 00:20:20,770
I didn't call.

303
00:20:21,130 --> 00:20:22,190
Let's believe it.

304
00:20:23,670 --> 00:20:24,670
Come on.

305
00:20:36,930 --> 00:20:39,930
Welcome. Welcome. We welcome you
Perihan.

306
00:20:40,280 --> 00:20:41,280
Welcome.

307
00:20:41,940 --> 00:20:42,940
Where is Doğan?

308
00:20:43,240 --> 00:20:44,240
But we looked at nature.

309
00:20:45,940 --> 00:20:46,940
Dogan.

310
00:20:49,520 --> 00:20:51,680
My daughter. In this case.

311
00:20:51,880 --> 00:20:54,600
How's it going, baby?

312
00:20:54,880 --> 00:20:55,940
Am I watching the afterlife?

313
00:20:59,800 --> 00:21:00,800
My daughter.

314
00:21:02,000 --> 00:21:04,540
Are you dealing with animal droppings?

315
00:21:06,040 --> 00:21:07,040
Well.

316
00:21:08,490 --> 00:21:12,690
Toilet training for these big heads
should have been given. I got it.

317
00:21:13,170 --> 00:21:14,170
Very good.

318
00:21:15,830 --> 00:21:16,830
Mr. Hüsnü.

319
00:21:16,930 --> 00:21:17,930
Walk.

320
00:21:20,490 --> 00:21:22,710
My baby, my dear, my mind is gone.

321
00:21:22,950 --> 00:21:24,310
He went, he went, he went.

322
00:21:24,990 --> 00:21:26,390
Calm down, calm down.

323
00:21:26,730 --> 00:21:27,890
Calm down, my Adam.

324
00:21:28,450 --> 00:21:29,870
Stop getting caught up in the fire.

325
00:21:32,070 --> 00:21:33,070
Daddy.

326
00:21:33,630 --> 00:21:36,510
We have one or two such barns a month.
We are cleaning.

327
00:21:37,320 --> 00:21:40,900
This time it happened to our girl.
But... ...we came from your voice, thank God.

328
00:21:41,000 --> 00:21:44,600
Of course, it was very good. My dear Perihan
Looks like he came across our girl a little too quickly.

329
00:21:44,880 --> 00:21:47,440
Just since yesterday. I wish a little
If only he got used to it.

330
00:21:48,860 --> 00:21:50,980
No. I am good.

331
00:21:51,660 --> 00:21:53,040
Why did you come?

332
00:21:53,420 --> 00:21:54,580
Why did we come here?

333
00:21:55,380 --> 00:21:57,160
We came to look, girl. What's going on?

334
00:21:57,760 --> 00:22:00,080
What does it mean to say I am well inside?

335
00:22:00,280 --> 00:22:05,000
What if you come across the same pirate... ...university?
Just because they taught... ...model...

336
00:22:07,740 --> 00:22:09,080
Model. Post post.

337
00:22:09,500 --> 00:22:11,880
Girl, you have become post modern.

338
00:22:13,040 --> 00:22:14,040
Well.

339
00:22:15,480 --> 00:22:16,480
I'm a little tired, though.

340
00:22:18,600 --> 00:22:19,600
After all.

341
00:22:21,500 --> 00:22:24,220
Whatever job we do, we don't get tired
right?

342
00:22:26,600 --> 00:22:27,600
Look, my beautiful girl.

343
00:22:28,160 --> 00:22:31,240
You sent your credit card back to the car.
Actually, that's why I came.

344
00:22:31,460 --> 00:22:33,100
Are you sure you're really okay?

345
00:22:33,520 --> 00:22:34,520
I'm fine, dad.

346
00:22:35,340 --> 00:22:37,560
To do justice to the work I received.
I sent it.

347
00:22:37,980 --> 00:22:40,420
My dear, what are you without credit or money?
will you do?

348
00:22:42,680 --> 00:22:46,860
Actually, Hulusi brother, we also told him
We said it many times, I mean I said it. if

349
00:22:46,860 --> 00:22:50,840
If you have difficulty or cannot do it, this job is for you.
I said, if it's too heavy, you can leave it.

350
00:22:51,260 --> 00:22:54,120
So he can leave at any time. We are a little bit too
We hear our heads.

351
00:22:56,200 --> 00:22:58,800
What do you mean I can't do it? What does it mean?

352
00:22:59,760 --> 00:23:02,760
I did it fine. I did it very well.

353
00:23:03,200 --> 00:23:04,660
And I'm very happy.

354
00:23:05,960 --> 00:23:07,800
Great. What a great job you did.

355
00:23:08,220 --> 00:23:11,200
You've done everything right. I'm very happy.
You convinced me too.

356
00:23:11,400 --> 00:23:12,700
OK now. Let's go back.

357
00:23:12,900 --> 00:23:13,900
No.

358
00:23:14,360 --> 00:23:15,620
I'm doing everything.

359
00:23:16,260 --> 00:23:17,260
I will do it.

360
00:23:17,820 --> 00:23:19,020
You will all see.

361
00:23:25,680 --> 00:23:27,060
Ok. Let's just sit down for a moment.

362
00:23:28,640 --> 00:23:32,200
That is, if he works three days and has three days off,
for example. If he walks around, wanders around, his head

363
00:23:32,200 --> 00:23:33,200
If only he would listen.

364
00:23:33,300 --> 00:23:35,680
If only he could spend these six weeks like this.

365
00:23:36,640 --> 00:23:38,080
We can even say something like this.

366
00:23:38,440 --> 00:23:43,080
If he works three days and has four days off. what
I know it will get much better

367
00:23:43,080 --> 00:23:44,080
I think about my nature.

368
00:23:46,360 --> 00:23:47,760
Perfect. It is very suitable for nature.

369
00:23:51,160 --> 00:23:52,320
No, leave it alone, son.

370
00:23:52,600 --> 00:23:53,600
Please don't work.

371
00:23:54,900 --> 00:23:55,900
Pardon.

372
00:23:56,720 --> 00:23:58,560
What do you mean, very suitable for nature?

373
00:23:59,280 --> 00:24:01,840
Nature can do these things just like everyone else.

374
00:24:08,000 --> 00:24:09,680
I don't ask for permission.

375
00:24:10,280 --> 00:24:11,900
I don't want privilege.

376
00:24:12,340 --> 00:24:14,160
I will work here for six weeks.

377
00:24:14,720 --> 00:24:16,180
I won't choose a job.

378
00:24:16,700 --> 00:24:20,380
I've already done the hardest part of the job.
So what?

379
00:24:21,320 --> 00:24:24,820
Okay then while everyone is here
so that there are no question marks left with the heads

380
00:24:24,860 --> 00:24:27,540
Now let's lock this topic again.
I say this so we don't talk again.

381
00:24:28,160 --> 00:24:29,160
We don't have it.

382
00:24:30,060 --> 00:24:31,060
No requests.

383
00:24:31,380 --> 00:24:32,460
You will receive minimum wage.

384
00:24:33,180 --> 00:24:37,760
This is what Doğan wants. us too
We will gladly comply, sir.

385
00:24:38,020 --> 00:24:39,440
If everyone is okay.

386
00:24:40,460 --> 00:24:45,120
Son, how can we be okey? wait a minute
Wait, open your hand, we left, angry, we forgot

387
00:24:45,120 --> 00:24:46,120
man

388
00:24:47,120 --> 00:24:48,120
Sir Faruk.

389
00:24:48,650 --> 00:24:51,550
No, no, I didn't forget, I had work to do.
I'll come from here okay.

390
00:24:52,350 --> 00:24:53,890
Come on, see you, see you.

391
00:24:54,110 --> 00:24:55,670
Are you going to meet Uncle Faruk?

392
00:24:55,990 --> 00:24:58,950
There's a restaurant in the back corner.
We will meet there.

393
00:24:59,310 --> 00:25:03,690
It's a nice place with fruits and vegetables etc.
we give. What a lucky place it is.

394
00:25:05,770 --> 00:25:09,850
Will Mert be there too? I don't know
Will there be a daddy? He's got a problem.

395
00:25:09,850 --> 00:25:10,950
He wanted us to meet.

396
00:25:11,570 --> 00:25:13,650
Come on, see you then, let's not be late
come on.

397
00:25:13,890 --> 00:25:14,890
My born daughter.

398
00:25:15,480 --> 00:25:16,480
Come, come too.

399
00:25:16,520 --> 00:25:17,620
Come on honey, come on.

400
00:25:19,320 --> 00:25:20,780
Have a nice day.

401
00:25:26,040 --> 00:25:31,560
Let me go too... ...unfinished
Let me complete my work.

402
00:25:32,880 --> 00:25:34,740
Here you go.

403
00:25:36,820 --> 00:25:39,800
Don't help. Wait, what help?

404
00:25:42,780 --> 00:25:43,780
How?

405
00:25:46,550 --> 00:25:49,070
Great. Again bro, go today and don't miss it.
don't

406
00:25:49,710 --> 00:25:55,770
I swear, Eren, today is my chance.
Thank God. I never drew a blank.

407
00:25:55,770 --> 00:25:59,550
I have no intention of moving. you
Come on, let's have a few words. a lot

408
00:25:59,550 --> 00:26:00,550
I would like to but.

409
00:26:01,230 --> 00:26:02,890
They wrote a watch for me today too.

410
00:26:03,230 --> 00:26:04,230
Gee.

411
00:26:05,190 --> 00:26:06,210
Dude, what is this?

412
00:26:06,610 --> 00:26:08,130
You were at it just yesterday.

413
00:26:08,450 --> 00:26:12,970
What a blessed therapy this is every day.
every day. My son, how much money can afford this?

414
00:26:12,970 --> 00:26:13,970
How can anyone survive?

415
00:26:14,250 --> 00:26:19,190
Yesterday was an emergency, brother. today too
regular session. Some difficult situations.

416
00:26:19,850 --> 00:26:21,390
Don't tear yourself apart.

417
00:26:21,690 --> 00:26:24,150
Hungry won't cause trouble, my dear.

418
00:26:35,870 --> 00:26:41,150
Oh dear Burak. Look Kamran
What kind of thoughts did his brother think?

419
00:26:42,220 --> 00:26:46,440
Dear brother, these are not yours. I am for you
I'll bring one. Is it ok? go ahead

420
00:26:46,440 --> 00:26:48,260
walk Brother, the situation is already mine.

421
00:26:48,480 --> 00:26:49,480
I'm obsessed with you.

422
00:26:49,600 --> 00:26:50,940
Come on, brother, come on. Take it easy.

423
00:26:51,140 --> 00:26:51,879
Take it easy.

424
00:26:51,880 --> 00:26:54,780
Rest easy for you too. Yellow rooster. abundant
luck

425
00:26:55,080 --> 00:26:56,280
I hope so, brother. Hopefully.

426
00:26:59,400 --> 00:27:00,640
I brought fitre coffee.

427
00:27:01,080 --> 00:27:02,080
Freshly brewed.

428
00:27:02,940 --> 00:27:03,940
You are a disgrace now.

429
00:27:04,640 --> 00:27:05,640
You hesitate.

430
00:27:06,040 --> 00:27:08,320
I won't hesitate. But it's drinkable.

431
00:27:09,200 --> 00:27:10,200
Enjoy your meal.

432
00:27:19,340 --> 00:27:20,340
What are you doing?

433
00:27:21,120 --> 00:27:22,120
Are you doing something to my back?

434
00:27:23,400 --> 00:27:26,160
Don't do anything. Put it down calmly.

435
00:27:26,600 --> 00:27:29,080
I have oily hands, I didn't confirm. I made a joke
It's already a joke.

436
00:27:29,320 --> 00:27:31,320
Yes, I understood the joke.

437
00:27:32,020 --> 00:27:33,020
Wasn't it?

438
00:27:33,580 --> 00:27:34,580
Shall I tell you?

439
00:27:35,180 --> 00:27:38,140
You didn't recognize me.

440
00:27:38,400 --> 00:27:41,160
I was those... ...Humor-loving guys.

441
00:27:41,980 --> 00:27:46,780
Yes it really is. such a pure
There is unconsciousness. It's funny at times too

442
00:27:49,820 --> 00:27:51,300
Come on, drink your coffee.

443
00:27:51,700 --> 00:27:53,440
Warming. Do it with my hands.

444
00:28:01,920 --> 00:28:03,380
Brother. Come on.

445
00:28:05,280 --> 00:28:08,140
Don't take it off your eyes. tomorrow time
I will go somewhere.

446
00:28:08,680 --> 00:28:10,120
Don't you dare help me or anything.

447
00:28:10,360 --> 00:28:11,740
No, okay, no, I understand.

448
00:28:11,980 --> 00:28:15,400
You are Yufka Erik, look, you can help him.
That's why I say. I won't destroy it, it's okay

449
00:28:15,400 --> 00:28:17,600
I will never leave here. Not a bit
I won't help.

450
00:28:17,870 --> 00:28:19,930
Ok. Don't forget our fellowship dinner.

451
00:28:20,890 --> 00:28:21,890
Oh go.

452
00:28:22,190 --> 00:28:24,570
Go wherever you want. I'm just doing it.

453
00:28:25,350 --> 00:28:28,990
Mind your business. Be a little quicker.
It's not even half finished yet. What's this?

454
00:28:29,350 --> 00:28:30,490
What are you saying?

455
00:28:30,890 --> 00:28:33,330
Look at me. I'm doing my best
There you go.

456
00:28:33,850 --> 00:28:35,610
If you can't handle it, the door is right there.
ma'am.

457
00:28:36,230 --> 00:28:39,830
You say you gave up before 48 hours were born. pulls
you go. What kind of fanfare is this?

458
00:28:40,150 --> 00:28:41,150
I won't go.

459
00:28:41,470 --> 00:28:42,710
I won't go. Don't go.

460
00:28:43,130 --> 00:28:45,490
You interfere with everything and annoy me.
Just don't.

461
00:28:45,910 --> 00:28:47,570
But we don't mean to annoy him.

462
00:28:47,930 --> 00:28:49,170
We call it the master's touch.

463
00:28:50,050 --> 00:28:52,270
Otherwise, how can apprentices become professionals?
Could it happen?

464
00:28:53,890 --> 00:28:54,890
Brother.

465
00:29:03,870 --> 00:29:05,390
Enjoy what you find in November, mother.

466
00:29:06,250 --> 00:29:08,390
Yes, it happened.

467
00:29:10,440 --> 00:29:13,940
If only my friend would be a little more merciful, so would Nature.
There will be fun but where?

468
00:29:15,080 --> 00:29:17,520
Whatever Yaman's problem is, Doğa
with.

469
00:29:20,240 --> 00:29:23,340
No, Yaman has a problem with Doğa. what
Will he have any problems?

470
00:29:23,920 --> 00:29:27,040
What we apply to new staff
standard procedure.

471
00:29:27,420 --> 00:29:28,420
Leave it now.

472
00:29:29,160 --> 00:29:33,200
Come on, Uncle Hulusi got angry with Doğa and came here.
He also sent him to give lessons.

473
00:29:33,700 --> 00:29:35,120
What's happening to Yaman?

474
00:29:35,660 --> 00:29:38,920
It's like he's been waiting for this for years
are you aware?

475
00:29:39,670 --> 00:29:42,290
He had the barn cleaned. cleaning the barn
what is it?

476
00:29:42,790 --> 00:29:46,370
We have it cleaned every month anyway.
stables.

477
00:29:46,610 --> 00:29:47,610
Really?

478
00:29:48,070 --> 00:29:50,410
And to your investors' children
So you clean it.

479
00:29:51,110 --> 00:29:52,190
What should we do?

480
00:29:52,830 --> 00:29:55,930
Relatives of the investor's children
Should he have cleaned it for his friends?

481
00:29:57,350 --> 00:29:59,490
You leave it to him.

482
00:30:00,550 --> 00:30:01,550
What are you doing in the evening?

483
00:30:01,750 --> 00:30:02,750
Is there any feathers?

484
00:30:03,150 --> 00:30:07,550
You have plans that you are not in.
I will implement them. Boring.

485
00:30:08,110 --> 00:30:11,050
Okay, let it go now, you're really mine
can you answer my question?

486
00:30:11,430 --> 00:30:14,350
What is Yaman's problem? What does this want?
from the girl?

487
00:30:14,590 --> 00:30:16,790
No, Yaman doesn't have any problems.
I don't know.

488
00:30:17,070 --> 00:30:18,310
I don't know, but if there is, I don't know.

489
00:30:18,590 --> 00:30:20,410
Aren't you his best friend?

490
00:30:21,150 --> 00:30:22,790
I'm your best friend.

491
00:30:23,210 --> 00:30:24,370
I never believe it.

492
00:30:25,370 --> 00:30:28,170
I don't believe you don't know. Never.

493
00:30:43,080 --> 00:30:44,300
But that's enough.

494
00:30:44,960 --> 00:30:46,160
Oh Mr. Saffet.

495
00:30:47,400 --> 00:30:49,720
Why is this donkey roaming free today?

496
00:30:50,240 --> 00:30:54,760
For example, where was this donkey yesterday? previous day
where was he? What if we use this sugar normally?

497
00:30:54,760 --> 00:30:58,680
We also tie it to the garden during cleaning days.
Yaman said today it is free for animals

498
00:30:58,680 --> 00:31:00,480
He said let's leave it. Let him roam freely.
he said.

499
00:31:00,700 --> 00:31:04,300
This one also loves this place, you know?
He races to come even here when he sees it open

500
00:31:06,800 --> 00:31:08,120
Now it is understood.

501
00:31:08,720 --> 00:31:10,960
You have that brother of yours.

502
00:31:11,200 --> 00:31:12,300
My brother.

503
00:31:12,800 --> 00:31:14,060
He is a very good person, you know?

504
00:31:14,420 --> 00:31:17,200
It is humane. If you knew him, you would love him very much.

505
00:31:17,960 --> 00:31:19,180
You were right, Safet brothers.

506
00:31:20,260 --> 00:31:22,340
Sugar. Let me see, what did you do?

507
00:31:23,300 --> 00:31:24,300
Come on, come on.

508
00:31:28,660 --> 00:31:29,660
No no no.

509
00:31:29,800 --> 00:31:31,300
I need a service okay.

510
00:31:32,020 --> 00:31:33,020
I am waiting for you.

511
00:31:34,680 --> 00:31:35,680
Oh.

512
00:31:37,960 --> 00:31:39,060
The gene attracts.

513
00:31:41,220 --> 00:31:42,220
Uncle Hulusi.

514
00:31:42,760 --> 00:31:44,640
What uncle? No, grandpa.

515
00:31:45,140 --> 00:31:46,360
Brother, can I have a son?

516
00:31:46,740 --> 00:31:50,460
You are right. Definitely do this
You should taste it. This tastes amazing.

517
00:31:50,760 --> 00:31:51,760
Radika roast?

518
00:31:52,440 --> 00:31:53,440
Is her name Radika?

519
00:31:53,720 --> 00:31:54,720
I didn't know his name.

520
00:31:54,880 --> 00:31:56,040
But I love it.

521
00:31:56,580 --> 00:31:57,580
My son.

522
00:31:57,900 --> 00:31:59,080
You don't hold the sweat to the sweat.

523
00:32:00,300 --> 00:32:02,640
Your brother Hulusi is already here. these
Could it be that he doesn't know?

524
00:32:03,040 --> 00:32:04,540
Faruk, not everyone knows how to roast.

525
00:32:05,020 --> 00:32:07,520
My late friend would do it very well.
He also did it for the lights.

526
00:32:08,080 --> 00:32:09,680
If you find a good one, I will have it done.

527
00:32:11,000 --> 00:32:12,100
You've become a farm dog.

528
00:32:12,900 --> 00:32:14,300
It won't be hard to find your brave man anymore.

529
00:32:15,040 --> 00:32:17,160
So we invested in a farm
let's say.

530
00:32:18,260 --> 00:32:19,820
But now nature is taking care.

531
00:32:20,080 --> 00:32:21,980
There is a boy named Yaman in charge of him.
right?

532
00:32:22,900 --> 00:32:24,300
The opposite type of hostility.

533
00:32:25,260 --> 00:32:29,140
I mean, he's a headstrong kid, but...
...he has been a great man for the land.

534
00:32:29,920 --> 00:32:32,520
Well. Again, be careful, Hulusi brother.

535
00:32:32,920 --> 00:32:34,700
Son, I know his Yedicettin.

536
00:32:35,360 --> 00:32:36,360
Child of this place.

537
00:32:38,060 --> 00:32:41,700
If you say so, it is, but... Look.

538
00:32:42,800 --> 00:32:44,500
We also do some work around here.

539
00:32:44,740 --> 00:32:49,020
Actually, let's talk a little business today.
I did something like this. Oh, what kind of work?

540
00:32:49,220 --> 00:32:53,660
With that farm and surrounding lands
We have an amazing project about it.

541
00:32:54,420 --> 00:32:58,240
So I don't understand when you call me so close
It was necessary, huh. Yes.

542
00:32:58,480 --> 00:33:02,040
I swear I missed you. Come on, let it go. I swear
I say. Look, it's different.

543
00:33:02,420 --> 00:33:03,760
But you should also listen to this piece.

544
00:33:04,020 --> 00:33:05,020
Explain what it means.

545
00:33:05,440 --> 00:33:06,620
Immediately. Come on.

546
00:33:11,909 --> 00:33:13,850
Thank you, hello. What's up bro?

547
00:33:14,670 --> 00:33:15,670
Thank.

548
00:33:41,580 --> 00:33:43,920
Welcome my dear son. Thank you.

549
00:33:54,980 --> 00:33:56,980
I swear, it looks beautiful when you look at it like this.

550
00:33:58,260 --> 00:33:59,260
You liked it, didn't you?

551
00:33:59,940 --> 00:34:01,820
I mean, I liked Sade the most.

552
00:34:02,500 --> 00:34:05,220
I've been to a few presentations recently.
I came.

553
00:34:05,480 --> 00:34:07,440
Ornament, pomp, trouble.

554
00:34:07,720 --> 00:34:09,219
Also, a three-dimensional movie or something like that.
they do.

555
00:34:09,420 --> 00:34:11,480
I mean, one gets bored while watching it like this.

556
00:34:12,980 --> 00:34:15,120
Stop by especially for this simplicity.

557
00:34:15,540 --> 00:34:17,699
Simplicity and spaciousness is our note Hulusi
bro.

558
00:34:22,100 --> 00:34:23,800
What kind of person are you?

559
00:34:25,860 --> 00:34:29,340
These pictures, these images you want
Take it around as much as you want, take as much air as you want

560
00:34:29,460 --> 00:34:30,920
You won't be able to do this project.

561
00:34:31,679 --> 00:34:32,699
I am, I am.

562
00:34:32,900 --> 00:34:33,900
Yaman.

563
00:34:34,340 --> 00:34:35,340
What's going on, son?

564
00:34:36,810 --> 00:34:37,810
Oh brother.

565
00:34:38,170 --> 00:34:40,250
Are you a trouble for us?

566
00:34:40,550 --> 00:34:42,310
Can't we get rid of you?

567
00:34:43,610 --> 00:34:44,610
Would you look?

568
00:34:44,949 --> 00:34:47,810
This friend is disturbing us. let's throw
this from here.

569
00:34:48,090 --> 00:34:49,850
You're the one causing the real discomfort.

570
00:34:50,409 --> 00:34:52,750
You came like a virus, you're trying to spread it
to his illness.

571
00:34:53,969 --> 00:34:55,389
Don't interfere, son, go ahead.

572
00:34:55,690 --> 00:34:56,690
Don't interfere.

573
00:34:57,890 --> 00:34:58,890
Oh.

574
00:34:59,310 --> 00:35:00,310
Not today.

575
00:35:01,050 --> 00:35:02,230
Mert, sit down.

576
00:35:02,790 --> 00:35:03,910
Sit down son.

577
00:35:08,150 --> 00:35:09,150
Sit down.

578
00:35:10,510 --> 00:35:13,710
Ok. Come on, sit here too. Here you go son
you too.

579
00:35:15,350 --> 00:35:18,350
Sit down. I was dying, please sit down.

580
00:35:20,490 --> 00:35:22,450
Look, our nature is the same, brother, he knows
are you?

581
00:35:23,310 --> 00:35:24,390
Were we like this?

582
00:35:24,590 --> 00:35:26,610
Where is the master? One more word
It was said.

583
00:35:27,030 --> 00:35:28,850
Come on, lock me up like a parrot and sit down
over there.

584
00:35:32,710 --> 00:35:33,710
Sit down son.

585
00:35:40,930 --> 00:35:44,190
The guys have a project. On offer
They are present. What is it? So it's forbidden?

586
00:35:46,190 --> 00:35:47,550
Hulusi brother, it is not that simple.

587
00:35:48,010 --> 00:35:49,650
They ruined our loan business.

588
00:35:52,670 --> 00:35:56,590
The new manager who joined this bank...
...he was his best friend.

589
00:35:58,130 --> 00:35:59,850
I swear I didn't talk about it.

590
00:36:00,310 --> 00:36:03,030
I already said this too. man hair
Because he is meticulous.

591
00:36:03,270 --> 00:36:05,770
Now what kind of mistake did this make?
He didn't forgive this.

592
00:36:06,010 --> 00:36:07,170
What mistake will we make?

593
00:36:07,430 --> 00:36:08,570
There was no mistake.

594
00:36:09,420 --> 00:36:12,020
Okay, calm down. Don't be calm
my son.

595
00:36:13,220 --> 00:36:16,700
Now you say that the bank manager
That's why he didn't have a friend. Yes.

596
00:36:16,900 --> 00:36:19,140
And he says, you made a mistake, that's why
It didn't happen.

597
00:36:20,240 --> 00:36:22,100
Do you have any evidence or something?

598
00:36:22,540 --> 00:36:23,560
Can you prove this?

599
00:36:24,720 --> 00:36:29,360
So I don't know the bank's documents.
But I know the man. He doesn't do anything wrong.

600
00:36:30,100 --> 00:36:33,800
If the payment plan is cut, sure.
There is something underneath.

601
00:36:35,040 --> 00:36:36,040
My friend said.

602
00:36:36,560 --> 00:36:37,860
He said it forcefully.

603
00:36:40,680 --> 00:36:42,380
I didn't hear him talking or meeting. lie
no.

604
00:36:42,940 --> 00:36:44,140
But I don't hear it anyway.

605
00:36:44,640 --> 00:36:47,180
How can I hear it, brother? Already secret
These types of things are imitations.

606
00:36:47,700 --> 00:36:52,160
If I have a son, you can sit down for something, man.
You talk like. Like this in your head

607
00:36:52,160 --> 00:36:54,220
make up stories to each other
you don't wrap it.

608
00:36:54,580 --> 00:36:55,580
This is one.

609
00:36:55,760 --> 00:36:59,140
The second becomes an offer for trade.

610
00:36:59,480 --> 00:37:00,520
Of course I do.

611
00:37:00,800 --> 00:37:04,540
But insisting on the offer also makes the other party
It overwhelms.

612
00:37:07,160 --> 00:37:08,160
Hear.

613
00:37:09,670 --> 00:37:11,410
Son, open a service here. Come on.

614
00:37:13,270 --> 00:37:14,270
Hungry.

615
00:37:14,550 --> 00:37:17,510
We will sit together now, it's nice
We will eat good food. Nothing like that

616
00:37:17,510 --> 00:37:21,750
We will not talk. You too, to our elders.
You will show some respect. come on

617
00:37:21,870 --> 00:37:22,870
Bon appetit.

618
00:37:29,810 --> 00:37:30,810
Eat radika.

619
00:37:31,550 --> 00:37:34,230
Ok. It's a little bitter. Come on. I will feed
to you

620
00:37:35,370 --> 00:37:38,110
Come on. Are you going to sell my radical to me?
huh?

621
00:37:39,390 --> 00:37:40,410
Take it, it's yours.

622
00:37:40,870 --> 00:37:43,630
He gives the fish and supplies here.
How did they cook it? Don't you take a look?

623
00:37:43,790 --> 00:37:44,790
Beautiful.

624
00:37:46,430 --> 00:37:47,430
Like this?

625
00:37:47,690 --> 00:37:49,190
Okay, okay, it's short like that.

626
00:37:50,510 --> 00:37:54,270
Ah, these are hands-on again. His tattoo is tomorrow
like a glass in front of you.

627
00:37:54,550 --> 00:37:58,470
Shame on you. Go back to your front. your eyes too
works of these. How can I not look at it?

628
00:37:58,670 --> 00:38:02,590
Especially a crazy morning from this crazy Maria
up. He's doing a stingy horse ride blindly.

629
00:38:03,170 --> 00:38:04,149
Yoga is it.

630
00:38:04,150 --> 00:38:05,750
Yoga gift, yoga. Ok.

631
00:38:06,640 --> 00:38:09,160
And with that guy on the computer all the time.
they are talking.

632
00:38:09,760 --> 00:38:10,760
Which man?

633
00:38:10,900 --> 00:38:11,960
That's it.

634
00:38:12,700 --> 00:38:14,460
Money so that your family won't have any
gave.

635
00:38:16,640 --> 00:38:19,060
I'm a therapist. Okay, whatever.

636
00:38:19,640 --> 00:38:21,160
But look, are you telling everything?

637
00:38:21,360 --> 00:38:22,380
Everything in your family.

638
00:38:23,320 --> 00:38:24,320
Let's look at the bed.

639
00:38:24,500 --> 00:38:26,020
Shut up, it's a shame.

640
00:38:27,860 --> 00:38:30,840
Are you explaining it, but it has already been explained.
This is like a doctor or something.

641
00:38:31,320 --> 00:38:32,620
So it helps.

642
00:38:32,960 --> 00:38:34,220
But I can't explain it.

643
00:38:35,190 --> 00:38:38,410
I don't need it anyway. mashallah
I have my chat.

644
00:38:39,310 --> 00:38:42,630
Oh my God, thank you. Only about that
He took care of my lion.

645
00:38:43,230 --> 00:38:44,970
Girl, what's up baby?

646
00:38:46,330 --> 00:38:51,770
What a beautiful girl I am. How beautiful
I said I have a family. sweet my love

647
00:38:51,770 --> 00:38:52,770
I said.

648
00:38:54,010 --> 00:38:56,930
Come on girl, come on. Look how many seconds
The order has arrived.

649
00:38:58,030 --> 00:38:59,030
Alright.

650
00:39:01,710 --> 00:39:06,830
After our emergency session last night
discuss this topic again among yourselves.

651
00:39:06,830 --> 00:39:07,930
Didn't you evaluate?

652
00:39:08,210 --> 00:39:11,790
Mr. Levent, I am exactly what you said.
I did like. So much for talking.

653
00:39:11,790 --> 00:39:14,510
I try, but Ms. Devin never
He doesn't take a step.

654
00:39:15,330 --> 00:39:16,590
Here is this approach.

655
00:39:17,070 --> 00:39:19,450
You see, right? So this situation
you see.

656
00:39:20,090 --> 00:39:23,330
To have your betrayal forgiven so quickly
You see, you are waiting.

657
00:39:23,570 --> 00:39:26,730
I'm sorry, but what kind of betrayal is this, Mr. Levent?
betrayal now?

658
00:39:27,810 --> 00:39:30,230
Every lie is a betrayal.

659
00:39:32,170 --> 00:39:36,850
Mr. Food, please do something now.
say it. Obviously we because our own

660
00:39:36,850 --> 00:39:42,090
We came to the point where we couldn't talk. I'm in love
This woman I am, my dear wife

661
00:39:42,090 --> 00:39:44,710
I can't recognize it. Love and recognition.

662
00:39:50,530 --> 00:39:54,850
Love has nothing to do with these, knowing
to know, to trust.

663
00:39:55,850 --> 00:39:58,870
Love does not, or cannot, enter into these matters.

664
00:40:00,650 --> 00:40:01,650
Love.

665
00:40:03,280 --> 00:40:04,360
Love feels.

666
00:40:05,900 --> 00:40:07,220
Love is feeling.

667
00:40:08,520 --> 00:40:09,640
It is chilling.

668
00:40:11,080 --> 00:40:17,420
One look at you on a hot summer day
to shiver from the wind it creates and

669
00:40:17,420 --> 00:40:20,440
Love is not being able to escape.

670
00:40:22,320 --> 00:40:25,320
You are here because you cannot escape.

671
00:40:25,560 --> 00:40:29,640
So in front of me you are trying to save
thing is your love.

672
00:40:30,000 --> 00:40:32,300
You are trying. Am I wrong?

673
00:40:33,550 --> 00:40:38,450
Yes, you are very correct, Mr. Revenç.
But I'm really tired now.

674
00:40:38,670 --> 00:40:40,430
My wife, why are you doing this?

675
00:40:40,670 --> 00:40:43,030
I apologize, I'm wrong, I say okay.

676
00:40:43,790 --> 00:40:48,790
Now I have to take a step and I'm waiting.
All right, now we'll do it like this.

677
00:40:51,050 --> 00:40:53,450
Communicate with each other until tomorrow
for sure.

678
00:40:54,750 --> 00:40:55,750
Return to yourself.

679
00:41:14,000 --> 00:41:15,680
Take stock of the last day.

680
00:41:16,160 --> 00:41:17,500
Take in what is happening.

681
00:41:18,480 --> 00:41:21,960
If possible... ...a down-to-earth
Try to make a decision.

682
00:41:24,460 --> 00:41:25,460
Ok.

683
00:41:34,880 --> 00:41:35,880
Get well soon.

684
00:41:37,140 --> 00:41:38,460
It's late but you finished it.

685
00:41:39,600 --> 00:41:40,600
Free.

686
00:41:44,330 --> 00:41:44,930
Oh and also...

687
00:41:44,930 --> 00:41:52,170
here

688
00:41:52,170 --> 00:41:53,170
It's me.

689
00:41:54,810 --> 00:41:55,810
My family's.

690
00:41:57,530 --> 00:41:58,550
What is this now?

691
00:42:01,470 --> 00:42:02,590
Let me tell you if you have plans.

692
00:42:03,370 --> 00:42:04,430
Or your plans.

693
00:42:06,250 --> 00:42:07,250
No way.

694
00:42:11,290 --> 00:42:12,410
I don't have a plan.

695
00:42:13,770 --> 00:42:15,730
But I know there are brand new clothes.

696
00:42:16,150 --> 00:42:18,110
If you want, I can give you their names.
see.

697
00:42:39,760 --> 00:42:45,500
I am not a good girl in this world.
I don't know what will happen to me.

698
00:42:46,380 --> 00:42:53,000
I could not enjoy myself, but I am not in oppression. healing
I couldn't but I was in poison

699
00:42:53,000 --> 00:42:59,160
I'm not. I am a sinner in this world
I'm not. the knot of fate

700
00:42:59,160 --> 00:43:00,240
I can't figure it out.

701
00:43:15,400 --> 00:43:21,860
I am not you, I am not like you.
I'm not like the old me at all.

702
00:43:22,120 --> 00:43:25,580
Don't search in vain, don't get tired, my dear.

703
00:43:26,020 --> 00:43:28,180
Where am I that you left behind? Run.

704
00:43:28,600 --> 00:43:29,600
Nature.

705
00:43:30,500 --> 00:43:32,540
Look at you.

706
00:44:05,600 --> 00:44:10,400
I guess I'm a maniac, a psychopath
I fell into your hands.

707
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
I think so.

708
00:44:12,400 --> 00:44:16,260
I called Burak Saf's mouth, but he didn't say anything either.
Yaman doesn't know why he is like this to you

709
00:44:16,260 --> 00:44:17,260
waving.

710
00:44:17,870 --> 00:44:19,230
Or he doesn't tell you.

711
00:44:19,870 --> 00:44:24,590
If I have that information... ...what can I do?
I'll take it. Don't worry, my bird.

712
00:44:25,990 --> 00:44:29,170
But you deserve it. Look daddy how beautiful
came.

713
00:44:29,650 --> 00:44:32,410
"Okay girl," he said. He said, let's go.

714
00:44:32,670 --> 00:44:37,190
Why do you want to stay here
I couldn't understand, girl. Come on, I'm dim

715
00:44:37,190 --> 00:44:40,470
these. That topic is closed. I six weeks
I'm already here.

716
00:44:40,870 --> 00:44:44,130
Good job. With that crazy crazy man.

717
00:44:46,050 --> 00:44:47,050
I'll tighten my knee.

718
00:44:55,560 --> 00:44:56,560
What came?

719
00:44:56,980 --> 00:45:00,220
It's no big deal. Here is the subscription
I bird my tongues.

720
00:45:00,700 --> 00:45:01,700
Vera!

721
00:45:04,280 --> 00:45:05,280
Ok.

722
00:45:08,540 --> 00:45:09,740
Müge, don't come.

723
00:45:10,000 --> 00:45:12,240
Müge says he will hold the party here.
announced.

724
00:45:12,760 --> 00:45:14,200
Look at this situation.

725
00:45:15,100 --> 00:45:20,040
What do people experience, what do I experience?
I will go crazy or I will lose my mind

726
00:45:20,180 --> 00:45:26,860
Okay, look, forget it, okay forget it, forget everything.
Go and wash, tell me everything flows, mystic

727
00:45:26,860 --> 00:45:31,780
be Tomorrow will be great. promise
I give it to you, you are the princess of that party

728
00:45:32,120 --> 00:45:34,440
Wash my soul, wash it away.

729
00:45:35,160 --> 00:45:36,780
Come on my love, come on.

730
00:45:37,900 --> 00:45:40,040
I forgot my own smell.

731
00:45:41,020 --> 00:45:42,020
Really look.

732
00:45:44,430 --> 00:45:48,030
If I call out to you... ...come to me
fence.

733
00:45:48,430 --> 00:45:49,430
My daughter!

734
00:45:49,790 --> 00:45:51,930
You see, it will come out, don't enter the house.
ha!

735
00:45:52,310 --> 00:45:54,230
It smells something disgusting. What does it smell like?
here?

736
00:45:56,270 --> 00:45:57,890
Will it come out? Go slow?

737
00:45:58,890 --> 00:46:01,230
This smell seems like it will never go away.

738
00:46:07,630 --> 00:46:10,010
What did you look at, Ms. Devrin? Is it something?
do you need

739
00:46:10,850 --> 00:46:12,850
No, I just wander around like that.

740
00:46:13,290 --> 00:46:18,310
I'll check out the jams over there. Easy
come on. Stop, stop the jam now.

741
00:46:19,090 --> 00:46:21,510
Stop, don't turn around, I'll understand.

742
00:46:22,170 --> 00:46:24,530
You're completely covered up, are you okay these days?

743
00:46:27,990 --> 00:46:31,930
No, I don't have a mind like that...
I have to distribute.

744
00:46:32,510 --> 00:46:34,390
I need to go back inside or something.

745
00:46:35,150 --> 00:46:38,230
Good luck. Let the guys understand you.

746
00:46:38,490 --> 00:46:40,270
I guess you're broke again, aren't you?

747
00:46:42,000 --> 00:46:43,700
Oh dear, it's something that happens in every family.

748
00:46:45,400 --> 00:46:50,240
Well, I think we talked on that computer.
The man does not guide you well at all.

749
00:46:50,560 --> 00:46:52,040
But it doesn't exist anymore.

750
00:46:52,720 --> 00:46:56,060
You listen to him every day, he fights every day
Are you lying?

751
00:46:57,020 --> 00:47:00,880
But Ms. Neslihan is really very
shame. Today is our special day, dear.

752
00:47:01,200 --> 00:47:03,920
Oh my love, why am I special to you?
Let me do something.

753
00:47:04,200 --> 00:47:07,840
After all, we are all women. woman to woman
sit in dormitory

754
00:47:13,900 --> 00:47:14,900
I will say something.

755
00:47:15,220 --> 00:47:17,140
Do you know that health is everything?

756
00:47:17,900 --> 00:47:18,900
How?

757
00:47:19,380 --> 00:47:20,740
Sea urchin.

758
00:47:20,980 --> 00:47:26,400
What? Sea urchin. On our back beach
There are too many. Go and get it from there

759
00:47:26,400 --> 00:47:29,460
Let him collect it. Let him eat two every day.
You won't have any worries.

760
00:47:30,520 --> 00:47:33,880
Look, it was very good for sister Sıdık.
Speak if you want. Sıdık sister!

761
00:47:34,240 --> 00:47:36,120
What are you, Ms., what are you saying, for God's sake?
what about?

762
00:47:36,880 --> 00:47:38,400
These are such shameful things.

763
00:47:39,880 --> 00:47:40,880
Also...

764
00:47:41,230 --> 00:47:44,530
Both my husband and I are into such things.
we don't need it. Well.

765
00:47:45,930 --> 00:47:46,990
It's such a shame.

766
00:48:27,270 --> 00:48:28,270
Make it good.

767
00:48:28,510 --> 00:48:30,010
Oh Mr. Burak.

768
00:48:30,650 --> 00:48:35,030
You are flowing night after night again. we are flowing
We are also flowing. You stayed here

769
00:48:35,030 --> 00:48:38,530
You followed the girl. What are you saying?
Neither my son nor his daughter should follow him.

770
00:48:38,730 --> 00:48:40,910
Okay, don't rise. Why are you rising?
son?

771
00:48:41,290 --> 00:48:43,790
You know, you don't let the girl out of your sight?
ya. In that sense, I'm bored.

772
00:48:44,270 --> 00:48:48,750
He is such a fraudulent friend.
So. He is also adept at sticking his head in. he/she

773
00:48:48,750 --> 00:48:50,070
So let's say I'm waiting for him.

774
00:48:50,470 --> 00:48:51,570
You say you have no job, but that's it.

775
00:48:51,830 --> 00:48:55,230
No son, nothing will happen.
of course. Okay well. I don't know, just a little bit

776
00:48:55,230 --> 00:48:56,750
It seems like you're overloading the end.
at times.

777
00:48:57,130 --> 00:48:58,130
Gee.

778
00:48:58,350 --> 00:49:00,810
Everyone is a fan of this rich babe
here.

779
00:49:01,630 --> 00:49:04,150
It's like my aunt's mouth. My aunt is the same
He said these things today.

780
00:49:04,390 --> 00:49:05,710
Son, what did I do to this girl?

781
00:49:06,130 --> 00:49:07,130
Have their pearls fallen out?

782
00:49:07,230 --> 00:49:09,210
Okay, okay, nothing. if it were
you would say

783
00:49:16,010 --> 00:49:17,410
Are you looking for my mouth?

784
00:49:20,790 --> 00:49:23,030
If I search your mouth, would I search like this?

785
00:49:23,670 --> 00:49:26,010
And don't let me search your mouth
do i need it?

786
00:49:26,750 --> 00:49:27,750
Won't you tell me?

787
00:49:27,950 --> 00:49:29,010
For aught I know?

788
00:49:29,770 --> 00:49:33,690
You hang around like that Vera's shadow
in recent days. They wanted it from you like this

789
00:49:33,690 --> 00:49:34,288
something.

790
00:49:34,290 --> 00:49:36,150
Look, you're hitting below the belt.

791
00:49:36,870 --> 00:49:38,430
You're breaking my heart, okay?

792
00:49:39,770 --> 00:49:42,170
I have waist gold too, brother. direct
I ask.

793
00:49:43,230 --> 00:49:44,510
Let's say so.

794
00:49:44,890 --> 00:49:46,510
Am I not the man who will fall head over heels?

795
00:49:46,990 --> 00:49:48,330
I hope you don't fall.

796
00:49:49,050 --> 00:49:50,050
Hopefully.

797
00:49:51,130 --> 00:49:53,670
No son, give me your voice, are you crazy?

798
00:49:53,890 --> 00:49:55,290
I'm not in love with this girl.

799
00:49:55,710 --> 00:49:59,490
I'm being held like this
you know like that. I don't like what I don't like

800
00:50:00,170 --> 00:50:01,170
I say so.

801
00:50:01,650 --> 00:50:03,070
That's right, you are the right man.

802
00:50:03,510 --> 00:50:09,050
But I mean, the great Hulusi Arcalı also
Making your daughter... ...clean the barn is also a bit

803
00:50:09,050 --> 00:50:10,050
So it was too much.

804
00:50:10,890 --> 00:50:12,390
Beginning of being taken by force.

805
00:50:14,970 --> 00:50:16,810
I'll drive it to the field tomorrow, brother.

806
00:50:18,450 --> 00:50:22,150
Arrived at this hut in the dead of night
What if he doesn't crawl in like that... ...my

807
00:50:22,150 --> 00:50:23,150
My name is not Yaman.

808
00:50:23,610 --> 00:50:25,050
You are feared, my son.

809
00:50:25,400 --> 00:50:26,720
You eat when you are afraid.

810
00:50:26,960 --> 00:50:30,560
Come on, that's enough. Let's go now.

811
00:50:30,920 --> 00:50:31,940
We weave networks.

812
00:50:32,180 --> 00:50:36,460
My head is not there at all. you go
have fun.

813
00:50:36,700 --> 00:50:37,700
What happened? Is something wrong?

814
00:50:37,900 --> 00:50:38,900
No son.

815
00:50:41,640 --> 00:50:42,640
If you remove it, it stays.

816
00:50:42,860 --> 00:50:43,860
I don't have a son.

817
00:50:44,700 --> 00:50:46,660
If so, wouldn't I tell you, brother?

818
00:50:48,060 --> 00:50:49,480
Okay, okay, let's go.

819
00:50:49,900 --> 00:50:52,080
My final decision? My final decision.

820
00:50:55,280 --> 00:50:57,820
Nights are lost, my dear.

821
00:51:00,800 --> 00:51:02,640
Are you sure, see my final decision.

822
00:51:29,840 --> 00:51:32,400
He sent it to us as a group. He formed a group.

823
00:51:32,900 --> 00:51:34,220
What should I wear?

824
00:51:34,900 --> 00:51:36,280
He's making me vote for clothes.

825
00:51:36,940 --> 00:51:39,760
I won't vote now
to himself.

826
00:51:40,120 --> 00:51:43,980
You hid in corners, Ms. Veli.
but... ...from careful eyes

827
00:51:44,220 --> 00:51:49,160
What if you... ...tell me where I am?
Did you download an app that notifies you?

828
00:51:49,160 --> 00:51:51,080
huh? How do you know? Where did you find it?
me?

829
00:51:51,340 --> 00:51:55,040
No, this is the third place. to the fourth
I was even going to find you.

830
00:51:55,300 --> 00:51:58,560
But... ...you can also visit our places
you choose.

831
00:51:59,000 --> 00:52:00,120
It doesn't go unnoticed.

832
00:52:02,340 --> 00:52:03,580
You are wrong. What happened?

833
00:52:03,920 --> 00:52:05,620
Don't you have a wingman? Are you offended?

834
00:52:05,960 --> 00:52:07,500
No. He was with you.

835
00:52:07,880 --> 00:52:09,520
We were just together, boats.

836
00:52:09,760 --> 00:52:10,760
What is he doing?

837
00:52:11,160 --> 00:52:14,960
How can I ruin nature's day tomorrow
Is he making treacherous plans? what

838
00:52:15,820 --> 00:52:18,260
Tomorrow. Damn, are you my mouth?
are you looking for?

839
00:52:18,540 --> 00:52:22,420
You're hanging around like the shadow of that veranda
days. That's what he asked from you too

840
00:52:22,420 --> 00:52:23,420
something.

841
00:52:24,140 --> 00:52:25,600
Are you looking for my mouth?

842
00:52:26,800 --> 00:52:27,800
Why are you calling?

843
00:52:30,980 --> 00:52:32,560
Is there something hidden? What's happening?

844
00:52:33,020 --> 00:52:34,020
No.

845
00:52:34,260 --> 00:52:38,240
Why would it be something secret? Also we
Why hide it from us? Why should we hide

846
00:52:38,240 --> 00:52:39,240
right?

847
00:52:39,480 --> 00:52:41,100
There is. There is something.

848
00:52:41,920 --> 00:52:46,400
So this is what Yaman did to nature...
...it's not normal things at all. of this

849
00:52:46,400 --> 00:52:47,400
There is something.

850
00:52:47,640 --> 00:52:48,900
But I'm not asking you.

851
00:52:49,260 --> 00:52:50,660
Because you don't know.

852
00:52:52,380 --> 00:52:54,620
You are his best friend but...
...you don't know.

853
00:53:06,740 --> 00:53:07,740
Random captain.

854
00:53:11,480 --> 00:53:14,540
I'm not going out tonight bro. Come on. One
Let me know next time, son.

855
00:53:15,220 --> 00:53:17,160
Let's go out together. It's too much for fishing
Let's not go out.

856
00:53:17,740 --> 00:53:18,740
Okay, always.

857
00:53:18,820 --> 00:53:20,040
There is no nature around either.

858
00:53:20,580 --> 00:53:22,060
I hope you kept the harpoon too.

859
00:53:23,560 --> 00:53:24,560
Nature now knows.

860
00:53:24,900 --> 00:53:26,080
It's a harpoon bed at night, brother.

861
00:53:26,640 --> 00:53:27,640
Super.

862
00:53:29,380 --> 00:53:30,920
I wanted to talk to you privately, Yaman.

863
00:53:34,460 --> 00:53:35,480
What was it, son?

864
00:53:36,480 --> 00:53:38,140
What's good when you're having dinner with men?

865
00:53:41,820 --> 00:53:42,820
Brother.

866
00:53:44,780 --> 00:53:47,240
I have disciplined you
no way.

867
00:53:48,140 --> 00:53:50,640
I'm sorry if it upset you.

868
00:53:51,380 --> 00:53:54,080
But I don't have soil to sell to them.
No bro.

869
00:54:02,480 --> 00:54:05,780
What about your close friend? a lot
coy.

870
00:54:06,250 --> 00:54:07,390
He's just talking about himself.

871
00:54:07,670 --> 00:54:11,250
I want to work like you,
I want to get rewarded. from anyone

872
00:54:11,250 --> 00:54:13,150
I don't want to see. So what happened? come on
work

873
00:54:13,450 --> 00:54:16,590
No, did Yaman do that? No Yaman like that
Did he do it? No Yaman, what about me?

874
00:54:16,590 --> 00:54:17,850
If he thinks, he thinks.

875
00:54:18,510 --> 00:54:20,490
I will say something good. today
He can't get over it.

876
00:54:21,310 --> 00:54:22,470
He never gets over it tomorrow.

877
00:54:23,290 --> 00:54:24,290
What's going on?

878
00:54:24,510 --> 00:54:26,590
Well, tomorrow is tomorrow. What's happening tomorrow?

879
00:54:27,590 --> 00:54:28,590
Something will happen.

880
00:54:30,210 --> 00:54:31,250
I understand.

881
00:54:32,010 --> 00:54:36,170
You want me to go to nature
Let me say things. The girl's remaining peace

882
00:54:36,170 --> 00:54:37,810
Let's escape too. You want this, don't you?

883
00:54:38,450 --> 00:54:39,450
They can't eat it, dear.

884
00:54:39,850 --> 00:54:42,030
They cannot eat. Let me tell you something.

885
00:54:42,250 --> 00:54:44,910
Your friend is working at this time tomorrow
It will happen.

886
00:54:46,310 --> 00:54:48,390
My friend cannot work at this time tomorrow.

887
00:54:48,610 --> 00:54:50,550
Impossible. I even increase it.

888
00:54:51,010 --> 00:54:52,090
Today will be waxed.

889
00:54:54,390 --> 00:54:57,530
One word more than me
you can't get it. But you buy drinks.

890
00:54:59,010 --> 00:55:01,390
Let's enjoy some music.

891
00:55:01,760 --> 00:55:02,760
Is it ok?

892
00:55:03,740 --> 00:55:04,740
Is it ok?

893
00:55:05,040 --> 00:55:06,040
Ok.

894
00:55:06,680 --> 00:55:07,680
Baki brother.

895
00:55:08,020 --> 00:55:09,020
Come on.

896
00:55:12,240 --> 00:55:14,240
I need to reach nature.

897
00:55:15,020 --> 00:55:17,820
Mine. I'm leaving.

898
00:55:24,940 --> 00:55:27,160
Wow wow wow. I'm my coach.

899
00:55:28,170 --> 00:55:31,770
How did they know that Kamil's brother was
what you want. Give it to me, coach, give it to me.

900
00:55:32,650 --> 00:55:33,650
Give it to me.

901
00:55:33,690 --> 00:55:39,630
Wait, do you have that too? Give it to me son
Let me take a sip.

902
00:55:39,950 --> 00:55:40,950
Look at this.

903
00:55:42,130 --> 00:55:43,130
Give it to me.

904
00:55:47,790 --> 00:55:48,790
Oh my God.

905
00:55:49,650 --> 00:55:52,790
The men don't want to take your land.
They want to do business together.

906
00:55:54,190 --> 00:55:56,690
I don't do business with them, bro. give it to you
Let me say it from the beginning.

907
00:55:57,150 --> 00:55:58,750
I don't do business like that either, young man.

908
00:55:59,590 --> 00:56:02,610
Look, I told you that in many sectors
I said I have an investment.

909
00:56:03,990 --> 00:56:04,990
How did this happen?

910
00:56:06,010 --> 00:56:08,630
It didn't happen in such a way as you did.
let me tell you that.

911
00:56:10,530 --> 00:56:13,130
Look. I listen first.

912
00:56:14,230 --> 00:56:15,230
I'll see.

913
00:56:15,710 --> 00:56:16,950
I turn it around in my head.

914
00:56:18,110 --> 00:56:20,630
After that, to the professionals next to me
I ask.

915
00:56:21,090 --> 00:56:22,090
Oh brother.

916
00:56:23,110 --> 00:56:25,770
They will take it, they will collapse here for us
to our land. Is it ok?

917
00:56:26,420 --> 00:56:29,360
They will fill it with concrete. lots of houses
they will. One for us too

918
00:56:29,360 --> 00:56:30,520
Supposedly they will grant it.

919
00:56:30,780 --> 00:56:32,180
And will I accept this?

920
00:56:32,840 --> 00:56:33,840
My son.

921
00:56:34,860 --> 00:56:36,620
First you listen to the man.

922
00:56:37,100 --> 00:56:39,620
Places that don't lie on your head
Tell me your concerns.

923
00:56:40,280 --> 00:56:42,120
Maybe the guy will change the project.

924
00:56:43,440 --> 00:56:45,200
Can't we find a common point?

925
00:56:47,700 --> 00:56:48,740
No way bro. Gee.

926
00:56:50,960 --> 00:56:51,960
Dear Yaman.

927
00:56:52,220 --> 00:56:54,260
I'm the old one. You are the young one.

928
00:56:54,960 --> 00:56:57,000
I wouldn't say these words you said.
need.

929
00:56:57,400 --> 00:56:58,400
No way?

930
00:56:58,720 --> 00:57:00,220
If not, how far will you go?

931
00:57:00,640 --> 00:57:02,080
As far as he goes, what should I do?

932
00:57:12,140 --> 00:57:13,460
Oh my dear.

933
00:57:14,040 --> 00:57:15,360
Oh my dear.

934
00:57:20,400 --> 00:57:21,400
Nature.

935
00:57:22,480 --> 00:57:23,480
My dear nature.

936
00:57:23,800 --> 00:57:27,980
Nature. Take the donkey out. what a donkey
my dear? Nature.

937
00:57:28,300 --> 00:57:29,300
No.

938
00:57:29,580 --> 00:57:31,820
Nothing got infected.

939
00:57:32,160 --> 00:57:33,620
He fell to the ground.

940
00:57:33,840 --> 00:57:36,960
Come on, stay calm. Come, my dear.

941
00:57:39,340 --> 00:57:40,340
What time is it?

942
00:57:41,020 --> 00:57:42,420
It's only ten o'clock.

943
00:57:47,060 --> 00:57:52,320
But I fell asleep. While I'm leaving here
I fell asleep. I guess Adiloş too

944
00:57:52,320 --> 00:57:53,320
covered it up.

945
00:57:53,520 --> 00:57:55,840
They were also here with my father just now. new
they left.

946
00:57:57,520 --> 00:57:58,800
Was my father here?

947
00:58:00,880 --> 00:58:02,360
Let me still sleep.

948
00:58:02,640 --> 00:58:06,200
I can't let go. I can't leave you, dear Doğa. now
I will tell you something.

949
00:58:06,400 --> 00:58:10,460
This Yaman will take you late at night tomorrow.
It will work until. such a plan

950
00:58:10,460 --> 00:58:11,460
he did.

951
00:58:11,640 --> 00:58:14,360
Oh my god. I survived today.

952
00:58:15,740 --> 00:58:16,740
Nature.

953
00:58:18,040 --> 00:58:22,180
I'll keep you up late tomorrow night
I say it will work. Tomorrow night.

954
00:58:24,720 --> 00:58:25,760
Tomorrow. Tomorrow.

955
00:58:26,520 --> 00:58:27,860
Yes. Impossible.

956
00:58:28,940 --> 00:58:30,720
Impossible. No way, wait a minute.

957
00:58:30,960 --> 00:58:33,900
Impossible. I have to be at that party tomorrow.
Impossible.

958
00:58:37,940 --> 00:58:38,940
Look Aslan.

959
00:58:40,000 --> 00:58:41,360
It means a new site here.

960
00:58:41,680 --> 00:58:42,840
It means new person.

961
00:58:43,220 --> 00:58:44,340
It means new person.

962
00:58:44,680 --> 00:58:46,660
New trade means new market.

963
00:58:47,260 --> 00:58:49,100
Maybe there is a middle ground. Look, think.

964
00:58:50,380 --> 00:58:51,920
What kind of middle ground is this?

965
00:58:52,620 --> 00:58:53,700
What kind of middle ground?

966
00:58:55,160 --> 00:58:56,680
You will be left with some land.

967
00:58:57,160 --> 00:58:59,260
You can still do organic farming.

968
00:58:59,680 --> 00:59:03,700
OK, you can't do them all. half of it
you do. But think about it, son.

969
00:59:04,340 --> 00:59:06,840
You can sell the goods you produce here
Think about it.

970
00:59:08,040 --> 00:59:09,040
It also means a new one.

971
00:59:10,280 --> 00:59:12,360
It means the market is on your doorstep. One
think

972
00:59:15,600 --> 00:59:19,000
Look son, I want you to do this, do that, do that.
I'm not saying.

973
00:59:20,540 --> 00:59:23,620
Pros, cons, concerns
think I say act accordingly.

974
00:59:23,620 --> 00:59:24,620
?

975
00:59:24,920 --> 00:59:25,920
Here you go.

976
00:59:27,840 --> 00:59:28,840
Look at me

977
00:59:29,020 --> 00:59:32,480
Come into my environment again and
Don't be a bully like that.

978
00:59:33,100 --> 00:59:34,100
Think first.

979
00:59:34,320 --> 00:59:35,360
Then move.

980
00:59:36,140 --> 00:59:40,520
I don't know what to talk to whom and how to do my job.
I know very well what I will do. Is it ok?

981
00:59:41,640 --> 00:59:43,080
You let me know next time.

982
00:59:43,680 --> 00:59:44,680
We're going out together.

983
00:59:44,820 --> 00:59:45,820
Come on, thank you.

984
01:00:11,080 --> 01:00:12,080
What the hell are you doing?

985
01:00:12,620 --> 01:00:15,940
Dude, why are you looking left and right?
My son, the girl screwed you over.

986
01:00:16,120 --> 01:00:17,120
It's not like that, son.

987
01:00:17,400 --> 01:00:18,700
Do you know what's wrong with you?

988
01:00:19,160 --> 01:00:23,620
You're stuck and stuck on something
my son. Such a crazy person remembers two

989
01:00:23,620 --> 01:00:24,620
ya. What is this?

990
01:00:24,660 --> 01:00:25,660
Is that what you say, son?

991
01:00:25,980 --> 01:00:27,760
Women don't like such things.

992
01:00:28,080 --> 01:00:28,919
Be smart.

993
01:00:28,920 --> 01:00:30,520
Look at Yaman. Take an example, son.

994
01:00:31,380 --> 01:00:32,580
There's a lot of crap around here, son.

995
01:00:33,100 --> 01:00:35,980
You are a handsome man. You are young man. what is this
huh? What's going on with you son?

996
01:00:38,060 --> 01:00:40,760
Look. Look and see one on your right side.
?

997
01:00:41,100 --> 01:00:42,360
Take it easy, son.

998
01:00:42,640 --> 01:00:44,180
Are you going to come to this world again?

999
01:00:44,380 --> 01:00:45,380
I love you bro.

1000
01:00:45,640 --> 01:00:46,638
Gee.

1001
01:00:46,640 --> 01:00:47,780
I love it, there is nothing to do.

1002
01:00:48,220 --> 01:00:49,260
I love working.

1003
01:00:49,740 --> 01:00:51,660
I love the city, I love it so much.

1004
01:00:52,640 --> 01:00:56,800
I saw it in my dreams just last night.
I'm in Maslak, look, 8:30 in the morning, metro

1005
01:00:56,800 --> 01:00:58,380
crowded escalator.

1006
01:01:00,420 --> 01:01:03,000
He's starting to come into my dreams now, bro.
Well.

1007
01:01:03,400 --> 01:01:06,040
Dude, that's not a dream, it's a nightmare. Dream Burak.

1008
01:01:07,080 --> 01:01:08,500
It's not a nightmare, it's a dream.

1009
01:01:08,740 --> 01:01:12,580
Wait a minute, wait a minute. You're a weirdo too
You are the man, huh? Repentance repentance.

1010
01:01:13,640 --> 01:01:17,220
I guess you don't like this place, do you?

1011
01:01:17,440 --> 01:01:20,840
Long live brother, I don't like it, I don't like it.
I swear to God, I've had enough.

1012
01:01:21,760 --> 01:01:24,320
I am bored. That's enough, I'm bored.

1013
01:01:25,620 --> 01:01:26,620
Come on.

1014
01:01:28,440 --> 01:01:32,600
The revolution can't hear what I'm saying, right?
Look, we have a revolution. What about me

1015
01:01:32,600 --> 01:01:34,860
I will say it anyway. Where is it from me?
Let me hear it.

1016
01:01:35,420 --> 01:01:39,080
If I hear it from you first, now it's wrong
Moments later, many more things.

1017
01:01:39,320 --> 01:01:40,740
No, brother, don't say it.

1018
01:01:40,940 --> 01:01:43,100
Don't say it to me because I will talk. None
my son.

1019
01:01:43,320 --> 01:01:46,780
I'll probably talk tonight. ok
Don't say it. Of course you are

1020
01:01:46,780 --> 01:01:48,400
You talk, son, you can handle it.

1021
01:01:48,860 --> 01:01:52,860
Kaburhan brother, you did the right thing but you did the wrong thing.
You did it too, you are with me.

1022
01:01:53,980 --> 01:01:54,980
No.

1023
01:01:55,240 --> 01:01:56,920
I have to go to that party.

1024
01:01:57,280 --> 01:01:59,200
I can't work until night like that.

1025
01:01:59,920 --> 01:02:01,780
Not tomorrow or day, my dear.

1026
01:02:02,090 --> 01:02:08,130
Look at you, you couldn't get back together. So
We'll be getting ready for the weather tomorrow.

1027
01:02:08,130 --> 01:02:09,770
We need to enter. It will be so.

1028
01:02:10,770 --> 01:02:12,190
When is your day off?

1029
01:02:13,790 --> 01:02:14,790
No.

1030
01:02:15,370 --> 01:02:16,370
How not?

1031
01:02:16,630 --> 01:02:17,630
Nope.

1032
01:02:18,090 --> 01:02:19,090
I don't have permission.

1033
01:02:19,990 --> 01:02:22,230
Go and get permission from your assistant or something.
I can't want to.

1034
01:02:22,730 --> 01:02:26,690
We also made a bet. Impossible. My bird, this is urgent.
a situation. Another?

1035
01:02:28,270 --> 01:02:29,430
Is the party an emergency?

1036
01:02:30,750 --> 01:02:35,760
It happened. Let me go and tell this to Yaman.
Let him pass like this and stand in front of me.

1037
01:02:35,840 --> 01:02:36,880
Let him make a speech, right?

1038
01:02:38,080 --> 01:02:42,000
Rich spoiled daughter to go to the party
He asks for permission.

1039
01:02:43,180 --> 01:02:44,180
No.

1040
01:02:45,160 --> 01:02:47,840
Impossible. I would die so I wouldn't give him this trump card.

1041
01:02:52,200 --> 01:02:54,260
Illness? Yes.

1042
01:02:55,780 --> 01:02:58,440
So no one can treat a sick person
can't run it.

1043
01:03:00,680 --> 01:03:03,320
Yes. It's nice but I'm not sick.

1044
01:03:03,880 --> 01:03:04,980
Let's pretend we're sick.

1045
01:03:06,820 --> 01:03:07,820
He doesn't believe it.

1046
01:03:08,240 --> 01:03:12,920
The tricks are the tricks. Is he that crazy?
what about? Maniac.

1047
01:03:13,240 --> 01:03:14,420
Yes, maniac.

1048
01:03:14,900 --> 01:03:19,220
Just in case I slacked off for five minutes today,
He waited for me all day. And a trick.

1049
01:03:19,220 --> 01:03:22,300
I hope he realizes what I did. six weeks
I can't get rid of your tongue.

1050
01:03:24,640 --> 01:03:26,880
But if we get a report, he can't do anything.

1051
01:03:29,610 --> 01:03:34,010
For those who bring us reports at the company,
Do we question? No. we will take

1052
01:03:34,010 --> 01:03:36,350
We will put it in front of you. Finished. Ok.

1053
01:03:38,570 --> 01:03:39,570
Yes.

1054
01:03:40,910 --> 01:03:43,730
TRUE. Look, he can't do anything to her.

1055
01:03:45,150 --> 01:03:47,990
After all, it's the report written by the doctor.

1056
01:03:48,470 --> 01:03:49,470
Well.

1057
01:03:57,010 --> 01:03:58,010
Come on girl.

1058
01:03:58,780 --> 01:03:59,780
This field will be finished today.

1059
01:04:00,380 --> 01:04:01,380
Okay.

1060
01:04:01,660 --> 01:04:02,900
I'm doing my best.

1061
01:04:03,220 --> 01:04:04,220
Don't ever answer me.

1062
01:04:04,460 --> 01:04:06,260
This field will be finished today. Put it on
bass.

1063
01:04:09,680 --> 01:04:11,180
Where does this weird music girl come from?

1064
01:04:12,020 --> 01:04:17,060
I don't know. What a beautiful melody.
I was feeling agitated. who is playing

1065
01:04:37,730 --> 01:04:39,810
Don't hide. Nature.

1066
01:04:43,210 --> 01:04:47,670
Nature? Nature Arcal. Arcalı Holding's
sole heir.

1067
01:04:47,910 --> 01:04:51,790
Otherwise, you are the future business women's association.
You can be the president.

1068
01:05:19,180 --> 01:05:20,460
What do the snobs say about this thing?

1069
01:05:50,030 --> 01:05:55,330
I'm not. I am not myself. I

1070
01:05:55,330 --> 01:05:59,390
I'm not.

1071
01:06:34,940 --> 01:06:36,600
Vera. That report will be taken.

1072
01:06:41,260 --> 01:06:42,260
Kazim, just stop.

1073
01:06:43,520 --> 01:06:44,680
I will walk a little.

1074
01:06:44,880 --> 01:06:46,320
If you want, I can wait in a suitable place.

1075
01:06:46,540 --> 01:06:48,020
No, there is no need. You go and rest.

1076
01:06:48,660 --> 01:06:52,080
But look, we agreed on two. more
I don't want to. Is it ok?

1077
01:06:52,600 --> 01:06:53,600
Ok.

1078
01:06:55,400 --> 01:06:56,400
Sergen, what's up, son?

1079
01:06:56,800 --> 01:06:58,980
Good Ms. Feriha, welcome. what about you
news? It's good, dear.

1080
01:06:59,420 --> 01:07:02,900
Both chocolate and white.

1081
01:07:04,000 --> 01:07:07,500
Is it okay, my flower? for two
We agreed, you will get sick later.

1082
01:07:08,880 --> 01:07:13,640
You make something that is such a combination of the two.
It's okay, we'll handle it, sister Perihan. what about you

1083
01:07:13,640 --> 01:07:20,600
should I give? And for me, lemon, lots of black mulberries and
It has to be gummy.

1084
01:07:32,080 --> 01:07:33,080
It's so beautiful.

1085
01:07:34,900 --> 01:07:40,440
There used to be an ice cream parlor İsmet. Like this
He would go from field to field and sell them. remembers

1086
01:07:40,440 --> 01:07:42,000
are you? What a wonderful thing the deceased did.

1087
01:07:42,320 --> 01:07:43,900
These are İsmet's grandchildren.

1088
01:07:44,760 --> 01:07:47,880
It said roman cream or something.

1089
01:07:48,200 --> 01:07:50,220
I guess it's so popular now.

1090
01:07:50,480 --> 01:07:51,680
Wow friend.

1091
01:07:52,240 --> 01:07:53,880
Even if you put your grandfather's name.

1092
01:07:55,040 --> 01:07:56,220
Ice Cream Man Ismet.

1093
01:07:57,020 --> 01:07:59,560
Since the seventies. Hang the sign
i went.

1094
01:08:00,680 --> 01:08:02,180
What will your vision be?

1095
01:08:03,300 --> 01:08:05,100
You will be safe, you will not be afraid.

1096
01:08:06,520 --> 01:08:07,520
Like that.

1097
01:08:07,900 --> 01:08:11,800
It will be such a pain in your eyes...
...you will turn around and walk away.

1098
01:08:12,620 --> 01:08:13,620
You will be able to go.

1099
01:08:17,040 --> 01:08:22,880
Or like that... ...talking like you
It happened but... ...believe me, I'm not talking about it.

1100
01:08:23,200 --> 01:08:27,240
So it's not my style or my habit. Even
I say it as a lie. I know.

1101
01:08:28,279 --> 01:08:29,399
Adopt me.

1102
01:08:30,270 --> 01:08:32,910
You are right. You will be daring.

1103
01:08:34,010 --> 01:08:35,510
I couldn't darken it.

1104
01:08:36,370 --> 01:08:38,529
In that blue and green.

1105
01:08:40,210 --> 01:08:42,270
I darkened my soul to my youth.

1106
01:08:44,090 --> 01:08:45,729
I was scared once in my life.

1107
01:08:47,510 --> 01:08:49,010
Then I burned us too.

1108
01:08:49,790 --> 01:08:53,210
I swear if I come to this world again
This is the only mistake I won't make.

1109
01:08:54,790 --> 01:08:55,810
It is not given.

1110
01:08:56,370 --> 01:08:57,370
Difficult.

1111
01:09:06,000 --> 01:09:07,000
Ok child.

1112
01:09:08,700 --> 01:09:10,040
Let's go, there is work on the farm too.

1113
01:09:12,260 --> 01:09:13,260
Ok.

1114
01:09:14,779 --> 01:09:15,779
Girl, come on.

1115
01:09:16,479 --> 01:09:19,020
Did you take the baby from your friend? moon one by one
It's beautiful. Come and get it.

1116
01:09:22,500 --> 01:09:23,500
Short coffee.

1117
01:09:34,660 --> 01:09:35,660
Well.

1118
01:09:35,950 --> 01:09:39,609
You had a nightmare like a nightmare. me with them
how did you see it?

1119
01:09:40,370 --> 01:09:45,149
You became Müge's supporter. Whatever he says
You were laughing like crazy. Moon Nature.

1120
01:09:45,950 --> 01:09:46,950
Let there be love.

1121
01:09:48,430 --> 01:09:53,010
Well, I saw Yaman as my husband.
Can you believe it?

1122
01:09:53,250 --> 01:09:58,610
I'm still under the influence. Okay, calm down.
We're leaving now. Our report beautifully

1123
01:09:58,610 --> 01:10:02,810
We are taking it. We handle everything. you
We prepare it well. And always

1124
01:10:02,810 --> 01:10:05,470
Like you are the most beautiful girl of that party
you become.

1125
01:10:07,050 --> 01:10:08,050
Here you go.

1126
01:10:12,310 --> 01:10:14,450
Vera, my balance is broken.

1127
01:10:15,230 --> 01:10:19,530
My routine is broken. I am dreaming
I wasn't even a human. what happened to me

1128
01:10:20,570 --> 01:10:22,070
Since you're having a nightmare.

1129
01:10:22,610 --> 01:10:26,070
Muge witch and Yaman psychopath
What if you saw him as a husband?

1130
01:10:26,770 --> 01:10:30,350
So I don't think that's a good possibility either.
Think about both.

1131
01:10:30,690 --> 01:10:33,250
Or you could have seen Burak. Think of it that way.

1132
01:10:34,170 --> 01:10:35,170
No, no, okay.

1133
01:10:39,080 --> 01:10:41,800
Let you continue to carry it
I will talk to you on the phone. OK boss.

1134
01:10:42,460 --> 01:10:46,220
Drop all that boss talk already.
Why do I think my son is beautiful? Even

1135
01:10:46,220 --> 01:10:49,060
What if we come up with a nickname like this?
let me know. Something cool. Find something.

1136
01:10:49,400 --> 01:10:50,420
Ok, I'll think about it, look.

1137
01:10:56,080 --> 01:10:57,080
Hello Mr. Suat.

1138
01:10:58,380 --> 01:10:59,600
Welcome ladies.

1139
01:11:00,140 --> 01:11:02,960
What surprise is this? Thank you. Thank you.

1140
01:11:05,040 --> 01:11:06,840
We have a job for you, Mert.

1141
01:11:07,230 --> 01:11:08,970
If it's something I can do, one by one.

1142
01:11:09,630 --> 01:11:11,170
Come on, let's go to my room.

1143
01:11:15,430 --> 01:11:19,510
No, the plums are not soft. It is hard
they you. What is the equivalent of what falls to the ground?

1144
01:11:19,510 --> 01:11:20,510
have you come?

1145
01:11:20,890 --> 01:11:22,830
Keçilik camping Yaman Bey.

1146
01:11:23,450 --> 01:11:24,830
Is it mine? Here you go.

1147
01:11:25,490 --> 01:11:26,970
They could not finish your good deeds one by one.

1148
01:11:27,390 --> 01:11:31,150
So I want to throw a party in the evening
I think so. But it's such a little thing

1149
01:11:31,150 --> 01:11:33,030
I want. I don't know, 3-5 discovery appetizers
etc.

1150
01:11:33,250 --> 01:11:36,270
You can do anything other than that. he/she
You can make it from sofas.

1151
01:11:36,990 --> 01:11:38,790
No need for anything else. That's enough
already.

1152
01:11:39,450 --> 01:11:40,450
Something incomprehensible.

1153
01:11:42,630 --> 01:11:43,870
My hand remained in the air.

1154
01:11:44,270 --> 01:11:45,510
If you want, get fertile.

1155
01:11:49,050 --> 01:11:51,830
Like that. So that you can get ready for the evening
I think.

1156
01:11:52,390 --> 01:11:53,390
Is it okay?

1157
01:11:53,570 --> 01:11:56,710
It is not. Why not? From where? Is it full?

1158
01:11:57,070 --> 01:11:58,070
No. Free.

1159
01:11:58,390 --> 01:11:59,390
Also.

1160
01:12:00,010 --> 01:12:02,010
We need to talk before. not enough
to the evening.

1161
01:12:02,410 --> 01:12:06,010
Why can't you raise the lower part?
Did you want something appetizer? me

1162
01:12:06,010 --> 01:12:07,010
I didn't tell you.

1163
01:12:07,290 --> 01:12:10,570
Believe me, lady, not tonight. So
it doesn't catch up.

1164
01:12:10,790 --> 01:12:12,010
Better look elsewhere.

1165
01:12:12,390 --> 01:12:17,290
I looked. In other words, to the places in the port
I looked. I even kept it. But I didn't like it.

1166
01:12:17,290 --> 01:12:18,290
Because it's too crowded.

1167
01:12:18,310 --> 01:12:19,350
I want a quieter place.

1168
01:12:21,130 --> 01:12:22,230
Is it about money?

1169
01:12:27,770 --> 01:12:29,230
No, it's not about money.

1170
01:12:30,450 --> 01:12:31,450
Not at all.

1171
01:12:33,040 --> 01:12:37,580
Oh well, why is your name a goat?
It is obvious that it is.

1172
01:12:39,020 --> 01:12:42,960
We used to raise my son in a top job.
why didn't you buy this?

1173
01:12:51,200 --> 01:12:57,220
I don't like it like this, I'm set up like this
It looks so similar to someone in style

1174
01:12:57,220 --> 01:13:00,840
that. I mean, I didn't really want to.

1175
01:13:01,290 --> 01:13:03,910
What game did you play last night?
Didn't he tell me?

1176
01:13:05,230 --> 01:13:06,230
Looks like I solved it.

1177
01:13:06,730 --> 01:13:07,730
Sounds like you figured it out.

1178
01:13:09,970 --> 01:13:10,970
Unsolved.

1179
01:13:11,170 --> 01:13:12,710
No, I don't understand what this mystery is.

1180
01:13:14,110 --> 01:13:15,110
My brother.

1181
01:13:16,090 --> 01:13:17,350
We need to hold something tight.

1182
01:13:17,590 --> 01:13:18,590
We need to make mistakes.

1183
01:13:19,030 --> 01:13:21,670
Because we are very dependent on our investors.

1184
01:13:21,930 --> 01:13:22,929
What happened?

1185
01:13:22,930 --> 01:13:25,190
What's up? This Mert does not have those sins.

1186
01:13:25,770 --> 01:13:27,450
Hulusi brother is following him closely.

1187
01:13:28,090 --> 01:13:30,210
Well, okay, Mr. Hulusi won't listen, Mert.
i.

1188
01:13:30,590 --> 01:13:34,770
We can't know, son. We are other than ourselves
Let's not trust anyone. Look at this issue too

1189
01:13:34,770 --> 01:13:37,650
Don't mention ours to my aunt or anything.
no. Just let him talk and don't open it.

1190
01:13:37,990 --> 01:13:39,530
Let's not come with people. Ok.

1191
01:13:40,970 --> 01:13:47,830
Look it's hard

1192
01:13:47,830 --> 01:13:50,950
If you say you can't do it, I understand.
So.

1193
01:13:52,670 --> 01:13:57,390
Now I don't normally get this from any of my employees.
I don't want anything. Ok. then

1194
01:13:57,390 --> 01:13:58,390
Let's not force it.

1195
01:13:59,310 --> 01:14:02,670
But I'm great for you. And it's already big
Didn't you survive an accident?

1196
01:14:03,170 --> 01:14:04,330
A daily report.

1197
01:14:04,550 --> 01:14:05,590
I think it's reasonable.

1198
01:14:06,550 --> 01:14:07,690
Look, that's it.

1199
01:14:07,970 --> 01:14:08,970
Super.

1200
01:14:10,450 --> 01:14:12,630
We are super, but no one knows our value.

1201
01:14:13,850 --> 01:14:15,250
You will have the report in ten minutes.

1202
01:14:16,830 --> 01:14:19,750
By the way, I want to ask for one more thing.

1203
01:14:20,370 --> 01:14:25,030
I was the one who took that report after the accident.
Is it okay if the doctor doesn't get it from the lady?

1204
01:14:25,230 --> 01:14:27,690
Why? Because he comes and goes to the farm.

1205
01:14:28,300 --> 01:14:29,680
So he is on good terms with Yaman.

1206
01:14:29,960 --> 01:14:31,400
Don't want him to hear it.

1207
01:14:32,320 --> 01:14:33,320
Ok.

1208
01:14:38,560 --> 01:14:39,560
At work.

1209
01:14:41,120 --> 01:14:42,120
Girl.

1210
01:14:42,660 --> 01:14:43,660
Health Ece.

1211
01:14:44,060 --> 01:14:45,540
Where is your gold?

1212
01:14:45,760 --> 01:14:46,760
Bracelets.

1213
01:14:47,480 --> 01:14:51,680
Sıdıka. He took a look at the bracelet. One fell
bracelet to the field. I was scared too.

1214
01:14:51,800 --> 01:14:56,900
His eyes remained. Girl Sıdıka doesn't do such a thing
ya. His eyes are the thing. He is surprised. what are they

1215
01:14:56,900 --> 01:14:57,900
Yaman? The rest?

1216
01:14:58,120 --> 01:14:59,120
These are still the rest.

1217
01:14:59,220 --> 01:15:01,680
Well, it's a little while. Should I bring yoghurt?

1218
01:15:01,980 --> 01:15:02,980
Bring it on girl.

1219
01:15:03,900 --> 01:15:04,900
Have you looked at mushrooms?

1220
01:15:05,400 --> 01:15:08,940
I saw that all of them have very good moisture.
They are all in a good mood. Whose brother is he?

1221
01:15:09,740 --> 01:15:13,840
Brother, thirty packages were shipped today.
What are you saying, girl?

1222
01:15:14,160 --> 01:15:15,460
Oh, it's wonderful.

1223
01:15:17,200 --> 01:15:18,200
This is it.

1224
01:15:19,480 --> 01:15:20,480
Between succession.

1225
01:15:21,660 --> 01:15:23,200
So where is the guy?

1226
01:15:23,540 --> 01:15:24,540
Which element?

1227
01:15:24,600 --> 01:15:26,600
Princess Princess Dogan's.

1228
01:15:27,000 --> 01:15:28,000
Nature is gone.

1229
01:15:28,880 --> 01:15:29,880
Where did he go bro?

1230
01:15:30,840 --> 01:15:33,020
He has a friend like Akhiretli. he/she
came.

1231
01:15:33,280 --> 01:15:34,279
Beetroot hair.

1232
01:15:34,280 --> 01:15:35,280
He took it from here.

1233
01:15:40,140 --> 01:15:41,360
Everything is coming.

1234
01:16:01,920 --> 01:16:03,180
What happened to nature, girl?

1235
01:16:08,880 --> 01:16:09,880
What's wrong?

1236
01:16:10,020 --> 01:16:12,400
I got very sick, sister Ferihan.

1237
01:16:12,800 --> 01:16:15,340
So why is he wearing a mask? sick girl
look.

1238
01:16:16,000 --> 01:16:17,000
Oh dear.

1239
01:16:17,520 --> 01:16:19,800
Such weakness, fever etc.

1240
01:16:20,640 --> 01:16:23,940
What did they do? They did the analysis but
It is not clear yet.

1241
01:16:24,620 --> 01:16:26,780
Don't come close, the doctor said. contagious
It could have been.

1242
01:16:27,040 --> 01:16:28,040
No no no no.

1243
01:16:28,260 --> 01:16:31,900
Our Sıdıka's daughter also became a cricket.
There is a very bad epidemic. Get well soon.

1244
01:16:32,620 --> 01:16:34,300
Gee. There was a lot of work today too
huh.

1245
01:16:35,020 --> 01:16:36,580
I'm ready to work, for God's sake.

1246
01:16:37,860 --> 01:16:40,640
You were very good yesterday. stock like this
You were like. What happened all of a sudden?

1247
01:16:41,020 --> 01:16:44,980
Ay Yaman, don't you see the situation of the girl?
you too? Oh my God, look at the weather. summer day

1248
01:16:44,980 --> 01:16:45,980
This is making me sick.

1249
01:16:46,440 --> 01:16:47,440
Yaman.

1250
01:16:48,060 --> 01:16:52,090
Dogan. It means he's not used to this.
to things. Isn't that why he got sick?

1251
01:16:52,090 --> 01:16:53,090
Get well soon again.

1252
01:16:53,650 --> 01:16:54,650
Maybe he was cold.

1253
01:16:55,750 --> 01:17:01,070
Your people will think like this
I asked for a report from the doctor because I did.

1254
01:17:02,730 --> 01:17:04,850
Come on girl, come on. You go and rest.

1255
01:17:05,210 --> 01:17:07,670
Don't worry, I'm with you.

1256
01:17:11,950 --> 01:17:15,050
Can my father not hear it? He is so much now
gets worried.

1257
01:17:15,630 --> 01:17:17,710
I'm going to rest today anyway.

1258
01:17:17,960 --> 01:17:21,680
I'll pack up. Never disrupt my work
I don't want to.

1259
01:17:21,960 --> 01:17:25,520
Okay come on. If something is needed
we are here Let's get well soon.

1260
01:17:26,240 --> 01:17:27,240
Have you seen?

1261
01:17:28,560 --> 01:17:29,560
He took it.

1262
01:17:40,420 --> 01:17:44,360
Safet, come this way. Leave it alone
play Don't cry don't cry.

1263
01:17:52,230 --> 01:17:56,770
Why are you standing here?

1264
01:17:57,550 --> 01:17:59,130
Why don't you stay by the house?

1265
01:18:00,490 --> 01:18:01,490
So we don't talk.

1266
01:18:02,050 --> 01:18:03,430
I didn't come to make you comfortable.

1267
01:18:11,070 --> 01:18:13,470
Sir, I will not mince words.

1268
01:18:15,430 --> 01:18:17,550
This place is not good for us, dear.

1269
01:18:18,470 --> 01:18:20,250
Really look at our situation.

1270
01:18:21,250 --> 01:18:23,490
I think we should return to Istanbul.

1271
01:18:24,490 --> 01:18:31,430
So what do you think? you

1272
01:18:31,430 --> 01:18:32,430
What were you going to say?

1273
01:18:33,830 --> 01:18:38,030
I... It wasn't such radical things.

1274
01:18:40,930 --> 01:18:43,210
My crusher... Of course.

1275
01:18:45,070 --> 01:18:49,750
I warn you. how you want
Let it be at home. Of course, my wife.

1276
01:18:49,990 --> 01:18:51,310
Oh my dear.

1277
01:18:53,130 --> 01:18:55,150
Good then. Ok.

1278
01:18:56,230 --> 01:18:57,530
I'll go.

1279
01:18:58,190 --> 01:19:02,070
No, no, I'll pack our things. I
I get ready.

1280
01:19:02,410 --> 01:19:04,570
You stay, dad. Look, it's fun.

1281
01:19:04,870 --> 01:19:05,870
Alright.

1282
01:19:06,350 --> 01:19:07,350
Darling.

1283
01:19:12,889 --> 01:19:13,889
Look, look now.

1284
01:19:14,710 --> 01:19:16,450
How many do you want? How much do you want bro?
look

1285
01:19:16,710 --> 01:19:17,710
Come on, come on.

1286
01:19:19,310 --> 01:19:23,470
Come on bro.

1287
01:19:24,110 --> 01:19:25,110
Brother.

1288
01:19:28,210 --> 01:19:30,110
Order came from Elazığ for the first time.

1289
01:19:30,650 --> 01:19:31,650
Well done.

1290
01:19:32,330 --> 01:19:33,330
Take it.

1291
01:19:34,690 --> 01:19:36,530
What is this? Chicken broth soup.

1292
01:19:36,830 --> 01:19:37,850
You will take it to nature.

1293
01:19:38,350 --> 01:19:39,350
Let me check your temperature.

1294
01:19:39,470 --> 01:19:40,470
Yaman.

1295
01:19:40,810 --> 01:19:44,370
OK, I'll take it. Girl I know too
to take away. Come on, Burak, do these things.

1296
01:19:44,370 --> 01:19:45,370
He wanted to take them away.

1297
01:19:45,730 --> 01:19:49,970
Oh no, he has something to do with his feet.
Is there a report for the child? He's still doing it.

1298
01:19:49,970 --> 01:19:53,370
you say. Come on my handsome man. come on
Come on my beautiful son.

1299
01:19:57,610 --> 01:19:59,530
Enough. What are you doing?

1300
01:20:00,030 --> 01:20:04,550
That bite smell from yesterday doesn't go away.
Do you understand? I can't get rid of it

1301
01:20:04,550 --> 01:20:05,610
I don't feel comfortable.

1302
01:20:05,930 --> 01:20:10,270
My love, the treatment I gave to this perfume.
If the owner of the brand sees, the man will go out

1303
01:20:21,550 --> 01:20:22,550
You stop.

1304
01:20:25,370 --> 01:20:26,370
Yaman.

1305
01:20:27,690 --> 01:20:29,590
He came to check, do you see that maniac?

1306
01:20:30,050 --> 01:20:33,310
Let's not open it. Let's not open it, you are sick
you are sleeping now.

1307
01:20:34,930 --> 01:20:35,950
He's sick, he's sick.

1308
01:20:36,290 --> 01:20:37,390
Look sick.

1309
01:20:41,450 --> 01:20:43,330
He won't go. I will eat in front of the door.

1310
01:20:44,650 --> 01:20:45,710
Let's conflict.

1311
01:20:46,070 --> 01:20:47,070
Mask.

1312
01:21:00,660 --> 01:21:01,900
What was the moon?

1313
01:21:03,000 --> 01:21:05,760
I did something to get well soon.
It hasn't passed yet.

1314
01:21:05,980 --> 01:21:07,900
What are you going to do, drive to work right away?

1315
01:21:08,260 --> 01:21:09,320
No, it doesn't matter.

1316
01:21:09,560 --> 01:21:11,360
I said it is a soup and healing.

1317
01:21:12,540 --> 01:21:17,080
Don't come too close, so don't come. contagious
ya. I won't burn you either.

1318
01:21:17,720 --> 01:21:19,600
OK, do I need anything?
There you go.

1319
01:21:20,300 --> 01:21:21,300
Thank.

1320
01:21:24,740 --> 01:21:25,820
Come on.

1321
01:21:27,880 --> 01:21:28,960
Come on.

1322
01:21:29,700 --> 01:21:30,700
Come on, come on.

1323
01:21:37,720 --> 01:21:40,420
He brought soup just for you.

1324
01:21:40,760 --> 01:21:41,840
He said he was a psychopath.

1325
01:21:42,400 --> 01:21:46,000
That maniac is in control. control
montrol.

1326
01:21:46,680 --> 01:21:50,300
When you are sick, soup is served to you
Have you seen a man who brings love?

1327
01:21:51,520 --> 01:21:52,520
I didn't see.

1328
01:21:54,620 --> 01:21:56,520
It felt really interesting.

1329
01:21:59,420 --> 01:22:06,040
But... ...neither am I a real patient...
...how bad my lover is.

1330
01:22:08,040 --> 01:22:09,040
Repentance!

1331
01:22:09,940 --> 01:22:12,460
Repentance! Repentance will never be that evidence!

1332
01:22:12,800 --> 01:22:16,900
Okay, cancel, cancel, cancel. We forget
this, definitely. What did I say?

1333
01:22:17,120 --> 01:22:18,120
Don't be ridiculous, Dogan.

1334
01:22:18,620 --> 01:22:23,860
We, we now... ...we belong to our party
We focus.

1335
01:22:24,420 --> 01:22:25,860
It's party time.

1336
01:22:27,700 --> 01:22:31,140
What about father and uncle, this Samsa loves you the most.
loves.

1337
01:22:31,860 --> 01:22:34,960
Samsa loves me the most, but I love him the most.
So who do I love?

1338
01:22:36,300 --> 01:22:38,200
I love you, peanut.

1339
01:22:44,140 --> 01:22:45,300
Do you love Sansa?

1340
01:22:45,840 --> 01:22:47,180
I love. Come on play.

1341
01:22:50,500 --> 01:22:52,160
How? A little better girl?

1342
01:22:52,720 --> 01:22:53,840
I don't know, I couldn't understand.

1343
01:22:54,220 --> 01:22:57,340
He suddenly took the soup and left. me too
He said he wouldn't get sick.

1344
01:22:57,860 --> 01:23:00,120
Look, see how well mannered he is.

1345
01:23:00,460 --> 01:23:01,780
This is how urban people are.

1346
01:23:02,380 --> 01:23:03,440
Of course, exactly.

1347
01:23:03,760 --> 01:23:06,720
Oh dear, you don't take it seriously, but
Maybe the girl has a serious allergy. what

1348
01:23:06,720 --> 01:23:07,720
You know, God bless.

1349
01:23:09,120 --> 01:23:10,620
No dear, I don't have allergies or anything.

1350
01:23:11,040 --> 01:23:13,320
I guess she's a big girl until this age.
Just in case something like that happens, he knows.

1351
01:23:13,740 --> 01:23:17,440
I swear, my aunt will give me that barn in the morning.
If he cleans the beds by evening, I will

1352
01:23:17,440 --> 01:23:18,600
I fall. I swear you are right.

1353
01:23:19,100 --> 01:23:22,940
Either way, don't be ridiculous. To such animals
Can a person with allergies keep a dog?

1354
01:23:22,940 --> 01:23:23,759
For God's sake?

1355
01:23:23,760 --> 01:23:25,360
Are a donkey and a dog the same?

1356
01:23:27,980 --> 01:23:28,980
Oh Büşra.

1357
01:23:29,520 --> 01:23:30,520
Come on, come on.

1358
01:23:30,600 --> 01:23:31,820
Good luck.

1359
01:23:32,300 --> 01:23:35,160
Welcome Büşra. Welcome dear.

1360
01:23:36,720 --> 01:23:40,860
Come, come, our work is done, our belly is over.
opening No thanks, but if you have tea

1361
01:23:40,860 --> 01:23:41,860
we drink.

1362
01:23:44,140 --> 01:23:48,700
I prepared your room. I'm his too
I came for There was no time to talk. I

1363
01:23:48,700 --> 01:23:50,080
I decided to move here.

1364
01:23:50,360 --> 01:23:51,360
Come on, let's see.

1365
01:23:51,680 --> 01:23:55,940
Well, you also had a doctor. You're okay, huh? Oh my
You did good. Of course dear, what will you do?

1366
01:23:55,940 --> 01:23:59,800
in that concrete lodge of the hospital. here
We live like a garden or garden.

1367
01:24:00,300 --> 01:24:03,980
If you brought your belongings or something, do something.
I prepared the room. I brought a few

1368
01:24:04,080 --> 01:24:05,080
I'll put it up soon.

1369
01:24:05,360 --> 01:24:08,980
Actually, I'm excited too. before
I've never stayed anywhere like this.

1370
01:24:09,360 --> 01:24:10,540
It will be a different experience.

1371
01:24:11,880 --> 01:24:13,580
Do you know that nature had a hard time?

1372
01:24:13,940 --> 01:24:18,520
A lot. Of course, now it's one of the big villas.
The girl fell here. We don't have a closet.

1373
01:24:18,780 --> 01:24:20,940
Of course, there are habits.

1374
01:24:21,260 --> 01:24:22,300
He got used to it, but he got used to it.

1375
01:24:22,520 --> 01:24:23,660
He even started work.

1376
01:24:24,040 --> 01:24:26,920
He got used to it. He fell into bed in two days
girl.

1377
01:24:27,880 --> 01:24:30,340
Oh my dear, don't be a human being.

1378
01:24:30,560 --> 01:24:33,540
He worked hard one day, went and got the report.
immediately. That's what my aunt is talking about.

1379
01:24:34,060 --> 01:24:36,100
Did he get that report for you?

1380
01:24:36,440 --> 01:24:37,920
Yes, why did you say that?

1381
01:24:40,490 --> 01:24:46,770
What happened girl? Now... Tell me, tell me
Büşra. You know something. Like this

1382
01:24:46,770 --> 01:24:47,568
What's happening?

1383
01:24:47,570 --> 01:24:48,309
Oh okay.

1384
01:24:48,310 --> 01:24:52,670
I mean, my doctor friend who gave the report also
He was very bored but... Mr. Mert

1385
01:24:53,270 --> 01:24:54,470
It's not like it's nature.

1386
01:24:58,370 --> 01:24:59,550
What did I tell you?

1387
01:25:00,750 --> 01:25:03,250
I said there is something in this. Not
mi?

1388
01:25:03,810 --> 01:25:04,810
I said.

1389
01:25:05,830 --> 01:25:10,150
It means he took the report to avoid slacking.
Didn't he say he would do everything for us?

1390
01:25:10,570 --> 01:25:12,730
Oh, you were right, my Yaman.

1391
01:25:13,150 --> 01:25:16,910
We were deceived, my aunt. Stop quickly God
If you like Yaman. Oh no but

1392
01:25:16,910 --> 01:25:20,370
look There is a misunderstanding or something
don't What can be misunderstood, take this.

1393
01:25:20,750 --> 01:25:21,750
Gee.

1394
01:25:21,810 --> 01:25:23,370
Have you heard of Dusra? Is there an elderly guest?

1395
01:25:24,050 --> 01:25:27,590
Oh I think it's such a serious thing
I didn't know. I swear I regret it

1396
01:25:27,590 --> 01:25:30,350
I wish I hadn't said it. No, why do you regret it?
are you becoming? You didn't do anything wrong.

1397
01:25:30,470 --> 01:25:35,390
But now I regret it even more. Don't
I say son. Look at me son. Don't ever

1398
01:25:35,390 --> 01:25:36,790
don't do anything. Don't say anything to the girl.

1399
01:25:37,030 --> 01:25:38,810
Oh, this kid is crazy.

1400
01:25:39,670 --> 01:25:44,770
Anyway, I was deceived. If Yaman had learned
yes. He would never send me to the party

1401
01:25:44,770 --> 01:25:47,870
I would be disgraced. Here is the fake report
It's good you got it, my bird.

1402
01:25:48,390 --> 01:25:52,050
Now don't crash into that party like lightning
time.

1403
01:25:52,930 --> 01:25:56,150
When Müge saw us, her face
can you think?

1404
01:25:56,750 --> 01:26:01,350
Actually, there is this fake report issue.
I don't like it at all. But I'm at war.

1405
01:26:01,840 --> 01:26:04,340
All is fair in love and war.

1406
01:26:05,240 --> 01:26:06,320
There's nothing can be done.

1407
01:26:07,700 --> 01:26:11,260
Look. Has he ever prayed for you?
I'm doing it. Is it ok?

1408
01:26:12,640 --> 01:26:13,640
Nature.

1409
01:26:16,020 --> 01:26:17,020
Nature.

1410
01:26:18,940 --> 01:26:19,940
Nature.

1411
01:26:22,640 --> 01:26:26,280
Open this door. Little crook.
I'm looking at this.

1412
01:26:31,760 --> 01:26:33,140
What's going on like this raid?

1413
01:26:33,460 --> 01:26:34,560
There will also be a raid, sir.

1414
01:26:35,500 --> 01:26:38,020
If there is loyalty involved, dominant
is also done.

1415
01:26:38,420 --> 01:26:42,260
Hello. Aren't you ashamed of a fake report?
to buy or something?

1416
01:26:43,940 --> 01:26:46,000
What nonsense are you talking about?

1417
01:26:46,660 --> 01:26:48,220
I'm sick. Sick.

1418
01:26:48,580 --> 01:26:50,080
Esat, you are the one talking nonsense.

1419
01:26:50,360 --> 01:26:54,500
If you think you will get a fake report. from work
You will slack off and go to parties in the evening

1420
01:26:55,300 --> 01:26:56,480
You little liar.

1421
01:26:56,800 --> 01:26:57,800
What?

1422
01:26:58,200 --> 01:26:59,600
What are you saying?

1423
01:26:59,940 --> 01:27:01,040
What are you saying?

1424
01:27:01,530 --> 01:27:02,530
No such thing.

1425
01:27:06,350 --> 01:27:07,350
You're not wrong.

1426
01:27:13,250 --> 01:27:17,530
Now, if I call Mr. Hulusi right now...
...what happens if I explain this situation?

1427
01:27:18,470 --> 01:27:19,750
Don't, don't, don't.

1428
01:27:20,070 --> 01:27:22,650
Don't do that. Even you can't be this bad.

1429
01:27:26,890 --> 01:27:27,890
Yaman.

1430
01:27:31,150 --> 01:27:32,150
Don't talk, Rivan.

1431
01:27:49,990 --> 01:27:50,990
Hello Ms. Müge.

1432
01:27:52,650 --> 01:27:54,070
Isn't it Müge Sediroğulları?

1433
01:27:54,990 --> 01:27:55,990
I am Yaman.

1434
01:27:56,240 --> 01:27:59,640
We talked in the morning, we met you.
Organizing a party on our beach

1435
01:27:59,640 --> 01:28:00,640
You said you wanted.

1436
01:28:02,880 --> 01:28:07,580
Ms. Müge, I am very embarrassed towards you.
I'm sorry, please. I love you

1437
01:28:07,580 --> 01:28:08,640
I didn't recognize you sir.

1438
01:28:10,260 --> 01:28:14,700
My teammates here will send you your card.
When you see... Müge Sediroğulları has arrived.

1439
01:28:15,440 --> 01:28:17,560
They said how can you say no?

1440
01:28:19,220 --> 01:28:23,320
We are now preparing for your party.
we started sir.

1441
01:28:24,180 --> 01:28:25,440
We also expanded the team.

1442
01:28:26,040 --> 01:28:28,660
Even our extra colleagues
will be with us.

1443
01:28:28,920 --> 01:28:29,920
At this party.

1444
01:28:31,720 --> 01:28:33,340
Don't worry, Ms. Müge.

1445
01:28:33,880 --> 01:28:36,000
A perfect party will be waiting for you
Ms. Müge.

1446
01:28:36,340 --> 01:28:38,540
We will raise it. Don't worry.

1447
01:28:45,500 --> 01:28:50,420
No, no, payment is no problem. please
Let's not talk about this. So elite like you

1448
01:28:50,420 --> 01:28:53,320
The satisfaction of a respected person is ours
It is more important than anything else.

1449
01:28:54,540 --> 01:28:57,580
Whatever you appreciate later
anymore.

1450
01:29:00,240 --> 01:29:03,420
Is it okay, sir? It's your kindness.
Your kindness.

1451
01:29:04,480 --> 01:29:05,480
Ok.

1452
01:29:05,920 --> 01:29:10,480
E Ms. Müge. Special from Istanbul at the party
A staff member I brought is also with us.

1453
01:29:10,480 --> 01:29:11,480
will be together.

1454
01:29:12,500 --> 01:29:14,360
It will serve you specifically.

1455
01:29:15,780 --> 01:29:21,620
Elite environments like yours, respectable
environments. A very knowledgeable and experienced person

1456
01:29:21,620 --> 01:29:22,620
friend himself.

1457
01:29:22,830 --> 01:29:24,370
It will serve you best.

1458
01:29:25,110 --> 01:29:26,770
It's okay sir, it's okay.

1459
01:29:27,590 --> 01:29:29,490
Goodbye, see you in the evening.

1460
01:29:30,110 --> 01:29:31,110
What are you doing?

1461
01:29:31,630 --> 01:29:35,230
what are you doing what are you doing
do you think? Look at me Yaman you

1462
01:29:35,450 --> 01:29:37,150
What level is this? Is it like this?
will we talk?

1463
01:29:38,350 --> 01:29:41,110
I won't be attending that party tonight.

1464
01:29:41,450 --> 01:29:43,990
Don't let Müge humiliate me
I won't give it.

1465
01:29:44,290 --> 01:29:45,290
Humiliate?

1466
01:29:46,630 --> 01:29:48,370
You're just paying attention to that, right?

1467
01:29:49,610 --> 01:29:51,230
You just took it from there.

1468
01:29:52,490 --> 01:29:54,990
Either there is you or this is you, girl.

1469
01:29:55,230 --> 01:30:00,630
Didn't you say it here? Me too everyone
I will work like this. Me too everyone here

1470
01:30:00,630 --> 01:30:03,170
Like, I'll do what everyone else is doing
saying.

1471
01:30:04,230 --> 01:30:06,930
What is the point of working with your sweat and labor?
shame sorry?

1472
01:30:07,410 --> 01:30:09,110
We have been doing this job here for years.

1473
01:30:09,450 --> 01:30:11,950
We organize events on the beach.

1474
01:30:12,890 --> 01:30:15,870
We offer food and beverage services to people.

1475
01:30:16,750 --> 01:30:18,170
We organize entertainment.

1476
01:30:18,910 --> 01:30:20,350
What's wrong with that?

1477
01:30:21,800 --> 01:30:23,340
Are we doing something wrong?

1478
01:30:24,620 --> 01:30:27,180
Didn't you find it suitable for us? Ok.

1479
01:30:34,700 --> 01:30:37,200
OK, let's calm down. I'm calm anyway.

1480
01:30:40,920 --> 01:30:44,200
OK, I'm sorry. I was rude.

1481
01:30:45,000 --> 01:30:47,240
I panicked because I got nervous.

1482
01:30:48,360 --> 01:30:49,580
OK, that's something.

1483
01:30:51,110 --> 01:30:52,810
Yaman, look, you don't know Müge.

1484
01:30:53,710 --> 01:30:58,610
Müge is an extremely annoying person. Ok
? You already know him. Look at you

1485
01:30:58,610 --> 01:31:02,350
I solved it. You drown it in a spoon of water.
What if you can't tolerate me?

1486
01:31:02,690 --> 01:31:04,050
Think of it as ten times my size.

1487
01:31:04,430 --> 01:31:07,670
Ten times as annoying as you
? So on the annoying scale? This

1488
01:31:07,670 --> 01:31:11,110
I saw Müge. Ok. how are you
Think like that if you want.

1489
01:31:11,590 --> 01:31:13,910
Please. I say look please.

1490
01:31:14,230 --> 01:31:16,050
Don't disgrace me in front of Müge.

1491
01:31:16,970 --> 01:31:19,290
You're embarrassing yourself right now.
Aren't you different?

1492
01:31:19,680 --> 01:31:20,820
Is he really not aware?

1493
01:31:22,940 --> 01:31:26,000
Why does one prefer to work with the sweat of one's brow?
Is he ashamed?

1494
01:31:26,780 --> 01:31:27,920
Sit down and think about this.

1495
01:31:28,280 --> 01:31:29,219
Is it ok?

1496
01:31:29,220 --> 01:31:30,780
Now I'm starting the preparations.

1497
01:31:32,220 --> 01:31:35,300
You are with us like everyone else here.
You will work together.

1498
01:31:36,440 --> 01:31:37,660
Yaman, stay Yaman.

1499
01:31:37,880 --> 01:31:39,440
Yaman. Impossible.

1500
01:31:39,780 --> 01:31:43,920
It's about working with my sweat
I have no problem, okay?

1501
01:31:44,180 --> 01:31:45,180
No.

1502
01:31:45,540 --> 01:31:46,620
But I...

1503
01:31:47,660 --> 01:31:49,560
I won't be attending that party.

1504
01:31:49,920 --> 01:31:52,900
I won't leave this hut.

1505
01:31:53,180 --> 01:31:57,820
Let Müge see me like that.
I won't give it. This trump card is in his hands

1506
01:31:57,820 --> 01:32:00,260
I won't give it. I won't give it. No. Impossible.

1507
01:32:00,560 --> 01:32:02,420
OK, do whatever you want. Prayer.

1508
01:32:03,020 --> 01:32:07,420
Whether you go out or not...
... Mr. Hulusi, this fake report nonsense

1509
01:32:07,420 --> 01:32:08,800
learns. Just so you know. I understand

1510
01:32:10,340 --> 01:32:12,820
When I came... ...with laughter
You were laughing.

1511
01:32:13,280 --> 01:32:14,280
You were having fun.

1512
01:32:16,000 --> 01:32:17,020
Let it continue.

1513
01:32:17,360 --> 01:32:19,120
I don't want to interrupt you from where you left off.
?

1514
01:32:21,720 --> 01:32:24,820
What's happening? Crazy. It's crazy pure.

1515
01:32:25,040 --> 01:32:26,320
Crazy long.

1516
01:32:27,040 --> 01:32:28,040
I'm going crazy.

1517
01:32:28,620 --> 01:32:29,620
I'm going crazy.

1518
01:32:30,600 --> 01:32:31,880
What are we going to do?

1519
01:32:32,380 --> 01:32:34,560
They are like cats and dogs from day one.
since.

1520
01:32:34,860 --> 01:32:39,520
Stop saying that. in
They say the person who doesn't hold back is good, Gülüm. who

1521
01:32:39,520 --> 01:32:42,120
Nesrin? I heard it on TV, I liked it
Perosh.

1522
01:32:42,340 --> 01:32:43,340
I heard believers.

1523
01:32:45,360 --> 01:32:46,360
Yaman.

1524
01:32:47,060 --> 01:32:48,060
Son, what have you done?

1525
01:32:48,920 --> 01:32:50,020
I hope you didn't upset the girl.

1526
01:32:50,420 --> 01:32:52,980
Did I still impress you too, girl? what
He did it or I didn't understand it.

1527
01:32:53,500 --> 01:32:56,460
God forbid, the girl got a fake report. from work
Is there anything left to shirk?

1528
01:32:56,680 --> 01:32:57,740
Oh dear, I'm tired.

1529
01:32:58,240 --> 01:32:59,179
He couldn't tell you.

1530
01:32:59,180 --> 01:33:03,420
Are you angry? Are you sad? I'm still not mad
He wasn't upset, okay? I didn't eat the girl, she was fine.

1531
01:33:03,420 --> 01:33:06,840
In good condition, getting ready for the evening. you too
Get ready. Forty to forty five people like this

1532
01:33:06,840 --> 01:33:09,320
food, snacks, etc. what
You say, son, what about you?

1533
01:33:09,580 --> 01:33:13,260
How many hours until the evening and how will we make it in time?
us? It grows and grows. There is for you

1534
01:33:13,260 --> 01:33:14,260
A certain loneliness.

1535
01:33:14,970 --> 01:33:15,909
Burak, get up.

1536
01:33:15,910 --> 01:33:18,210
Ok. If you love Allah. Catch up.

1537
01:33:18,470 --> 01:33:19,510
Neighbours, friends.

1538
01:33:19,750 --> 01:33:22,550
Gift, Pınar. Run girl, guest
finds it.

1539
01:33:22,810 --> 01:33:24,250
No, no.

1540
01:33:28,650 --> 01:33:31,470
Sure, sure. It's over, it's over now. this is over
Misery is over.

1541
01:33:32,430 --> 01:33:35,750
I said I'm coming back now. if you want
I said, "You can come, you can stay if you want."

1542
01:33:35,850 --> 01:33:37,330
It's recovering there now. We will return.

1543
01:33:37,730 --> 01:33:38,730
Well.

1544
01:33:39,110 --> 01:33:40,370
The king is returning, my son.

1545
01:33:41,250 --> 01:33:42,250
Exactly.

1546
01:33:42,440 --> 01:33:44,660
I don't know, either tomorrow or the next day
We are in the plaza again.

1547
01:33:46,320 --> 01:33:48,340
Bro, clear the office bro.

1548
01:33:48,560 --> 01:33:49,560
Is it ok?

1549
01:33:50,060 --> 01:33:51,060
I'm coming, stop.

1550
01:33:51,740 --> 01:33:54,240
Wait, someone is coming, I will take you later
I'll call you.

1551
01:33:55,300 --> 01:33:57,380
Brother Eren, I found you.

1552
01:33:57,880 --> 01:34:01,520
Sister was just on the beach. this notebook
Look, you forgot.

1553
01:34:01,780 --> 01:34:02,780
There on the beach.

1554
01:34:03,200 --> 01:34:05,520
Let me give it to you so it doesn't get lost. Good morning my baby.

1555
01:34:05,840 --> 01:34:06,840
Nice expensive notebook, huh.

1556
01:34:07,380 --> 01:34:09,160
Thank you sir Safet.

1557
01:34:09,380 --> 01:34:11,040
Come on, take it easy.

1558
01:34:15,370 --> 01:34:17,050
Yes, it's over, dear diary.

1559
01:34:17,730 --> 01:34:21,590
Of the beautiful days we spent in this paradise
We are nearing the end.

1560
01:34:21,970 --> 01:34:24,830
Eren was so happy that he went to Istanbul
to the idea of returning.

1561
01:34:25,390 --> 01:34:28,170
It turns out that day by day, without letting me know,
He was counting.

1562
01:34:28,510 --> 01:34:30,350
Realizing this hurt me a lot.

1563
01:34:30,790 --> 01:34:34,470
Why am I so far away from him and he is so far away from me?
We drifted in time.

1564
01:34:35,190 --> 01:34:38,810
I'm into the magic life we left behind
I never want to return.

1565
01:34:39,330 --> 01:34:40,950
Eren was like this at first.

1566
01:34:41,250 --> 01:34:43,490
But now he is dying to return.

1567
01:34:44,520 --> 01:34:48,860
How long has he been missing the company meeting?
Never miss your rooms, traffic, chaos

1568
01:34:48,860 --> 01:34:52,940
I don't know. Was it always like this or was it later?
I don't know if he missed it.

1569
01:34:53,800 --> 01:34:58,520
All I know is this relationship when we get back
It won't work like it does here.

1570
01:34:59,180 --> 01:35:02,180
Yes I know this. something
It will change.

1571
01:35:02,740 --> 01:35:04,200
Maybe that's fine.

1572
01:35:04,420 --> 01:35:07,280
Maybe this is the change we need
we will live.

1573
01:35:08,580 --> 01:35:10,280
Goodbye beautiful farm.

1574
01:35:10,620 --> 01:35:13,420
Goodbye fields, gardens and sea.

1575
01:35:14,040 --> 01:35:15,280
Goodbye Heaven.

1576
01:35:22,260 --> 01:35:24,920
Shall we go over the plan one last time?
Let's move on.

1577
01:35:25,540 --> 01:35:28,780
At the party in a very cool way
I'm hanging out. I don't leave the environment empty.

1578
01:35:29,360 --> 01:35:33,520
When Müge comes and asks about you...
...that you were in a meeting with your father

1579
01:35:33,520 --> 01:35:35,160
...I will definitely come at the end
I say.

1580
01:35:36,560 --> 01:35:39,440
Come on child, come on child, come on. a little bit
tempo

1581
01:35:39,960 --> 01:35:41,260
Good luck everyone.

1582
01:35:41,560 --> 01:35:42,560
Are we ready?

1583
01:35:44,560 --> 01:35:45,560
OK, be careful.

1584
01:35:46,340 --> 01:35:47,340
Are we ready?

1585
01:35:47,660 --> 01:35:48,980
Well, I've already started.

1586
01:35:49,180 --> 01:35:53,380
I opened the jukebox. Now with electricity
I took it and everything is ok. We are with the bride

1587
01:35:53,380 --> 01:35:54,920
We sorted it out. We have very little work to do.

1588
01:35:56,900 --> 01:36:01,720
As the party ends, I know a beautiful thing
We took the team to Kataba just because there was a venue.

1589
01:36:01,720 --> 01:36:05,860
we are going Then I come.
Is it ok? It's like I just walked out of a meeting

1590
01:36:06,320 --> 01:36:08,300
We don't spoil it. Ok. Okay too.

1591
01:36:09,020 --> 01:36:10,940
So now you will hide yourself.

1592
01:36:11,240 --> 01:36:13,020
This is open space. Rüge you won't recognize
are you?

1593
01:36:13,920 --> 01:36:14,920
Don't worry.

1594
01:36:15,020 --> 01:36:18,260
He won't recognize it. Okay okay but one more thing
There is something.

1595
01:36:18,700 --> 01:36:22,320
So Yaman is always trying to disgrace you.
determined. How will we manage it?

1596
01:36:23,540 --> 01:36:24,540
Like that.

1597
01:36:25,320 --> 01:36:27,120
It is, but you know.

1598
01:36:27,760 --> 01:36:29,520
You always have a plan.

1599
01:36:30,140 --> 01:36:33,020
I'm going to hang out a little impromptu today.

1600
01:36:33,780 --> 01:36:34,940
So I'm looking for it.

1601
01:36:36,040 --> 01:36:37,920
Well, there is a shortage of personnel.

1602
01:36:41,080 --> 01:36:42,080
Where is Doğan?

1603
01:36:43,140 --> 01:36:46,580
I am her. I'm here. I came. I am her.

1604
01:36:49,700 --> 01:36:52,700
I am her. Like everyone else. shimin
I'm in charge.

1605
01:36:55,880 --> 01:36:57,980
These tulle will be thrown in an orderly manner.

1606
01:37:04,100 --> 01:37:05,100
On the contrary, my son.

1607
01:37:05,520 --> 01:37:08,180
How will I hang this?

1608
01:37:08,580 --> 01:37:11,960
Vera, my love, help me. your insurance
We did not log in.

1609
01:37:12,690 --> 01:37:13,690
You are a guest.

1610
01:37:16,810 --> 01:37:21,510
Okey. Saffet Bey. Saffet Bey. Help
let it be. In that case.

1611
01:37:37,670 --> 01:37:38,670
Ok.

1612
01:37:39,270 --> 01:37:40,630
Almost done. Ok.

1613
01:37:43,020 --> 01:37:44,200
I will give you a Turk.

1614
01:37:44,500 --> 01:37:46,220
But don't misunderstand me, okay?

1615
01:37:47,400 --> 01:37:48,880
You're being too hard on this girl.

1616
01:37:49,140 --> 01:37:52,140
Wow friend. Everyone is this girl
His lawyer came out.

1617
01:37:52,400 --> 01:37:54,960
What did I do, son? own wishes
I keep life alive.

1618
01:37:55,200 --> 01:37:56,380
What did I do? What's the problem?

1619
01:37:56,740 --> 01:37:58,820
When did I become a lawyer for you?

1620
01:37:59,260 --> 01:38:03,000
Brother, look, I understand you, okay?
The girl's father made an investment here.

1621
01:38:03,000 --> 01:38:04,400
You're doing this so he doesn't withdraw his investment.
this.

1622
01:38:05,120 --> 01:38:08,900
But you became what he wanted.
You saw and witnessed, what should I do?

1623
01:38:09,880 --> 01:38:11,560
Okay son, do whatever you say.

1624
01:38:11,800 --> 01:38:12,800
I always have your back.

1625
01:38:13,200 --> 01:38:15,000
But you don't seem to be well these days.

1626
01:38:17,020 --> 01:38:18,420
I called this rich brother of ours.

1627
01:38:18,900 --> 01:38:22,360
I met and talked to the purchasing manager.
So what did you do? Did you sell the goods?

1628
01:38:22,800 --> 01:38:23,779
He thanked me.

1629
01:38:23,780 --> 01:38:24,780
He found the price high.

1630
01:38:28,080 --> 01:38:29,420
There's nothing can be done. We will collect it.

1631
01:38:30,900 --> 01:38:32,240
We will get out of this mengame.

1632
01:38:33,280 --> 01:38:34,280
Come on, what will he do?

1633
01:38:34,800 --> 01:38:36,280
Come on, let's throw this in.

1634
01:38:37,480 --> 01:38:38,480
Come on.

1635
01:38:41,000 --> 01:38:42,220
How expensive is my job?

1636
01:38:43,780 --> 01:38:47,400
We give organic goods to men. still
They don't give you your money. 3 cents

1637
01:38:47,400 --> 01:38:48,400
what should we do?

1638
01:39:15,459 --> 01:39:16,580
Enjoy.

1639
01:39:18,540 --> 01:39:20,400
Oh my son, is there anything to be done?

1640
01:39:20,620 --> 01:39:22,260
No, no, brother Camron, enjoy your meal.

1641
01:39:22,980 --> 01:39:24,140
Gift. Sir.

1642
01:39:25,040 --> 01:39:26,040
Brother Doğan.

1643
01:39:26,420 --> 01:39:28,400
It works. I think he was in the kitchen
I don't know.

1644
01:39:33,980 --> 01:39:38,520
You are destroyed from working. I am for you
I made a plate. Come on, why are you in the kitchen?

1645
01:39:38,740 --> 01:39:40,400
Okay, I'm coming to finish this.

1646
01:39:40,700 --> 01:39:42,020
Okay, leave it alone, leave it alone.

1647
01:39:42,600 --> 01:39:43,600
No.

1648
01:39:43,980 --> 01:39:45,540
My obsession with symmetry took hold.

1649
01:39:46,280 --> 01:39:51,400
Nature is still nowhere to be seen. Place
lost. Where? My son, look here.

1650
01:39:51,400 --> 01:39:52,620
The kid is working. Around here.

1651
01:39:52,880 --> 01:39:53,900
Not somewhere.

1652
01:39:55,160 --> 01:39:56,160
Ok.

1653
01:40:07,120 --> 01:40:08,120
It's uphill.

1654
01:40:10,110 --> 01:40:12,210
Show off your green eyes
You took it off.

1655
01:40:12,710 --> 01:40:16,070
Your humorous side has come out too
like.

1656
01:40:17,510 --> 01:40:19,090
A shoe on the tongue, mashallah.

1657
01:40:22,190 --> 01:40:24,010
Even when he reveals you a little more
let's see.

1658
01:40:24,570 --> 01:40:26,450
Or can you find a ready answer?
me?

1659
01:40:26,830 --> 01:40:29,710
You're working to disgrace me
right?

1660
01:40:30,730 --> 01:40:31,730
I swear, look.

1661
01:40:32,650 --> 01:40:36,270
Think of everything that will happen to you at this party.
yes. You deserve it.

1662
01:40:43,340 --> 01:40:46,740
Doesn't it look like it would disgrace? It disgraces.
God damn it.

1663
01:40:47,760 --> 01:40:48,960
Think about it too.

1664
01:40:50,660 --> 01:40:51,660
Here you go.

1665
01:40:56,320 --> 01:40:58,320
One hour. Can we talk a little?

1666
01:40:59,820 --> 01:41:04,260
Here I am, enjoying this place for the last time.
I was thinking of taking it out.

1667
01:41:04,500 --> 01:41:07,380
Like that. I will collect the items soon.

1668
01:41:08,060 --> 01:41:11,020
So if it's a demoralizing thing...

1669
01:41:11,240 --> 01:41:14,880
in Istanbul. No no no no no. never
Nothing depressing. Contrarily.

1670
01:41:17,780 --> 01:41:19,400
Honey, I thought about it a bit now.

1671
01:41:19,820 --> 01:41:23,440
So I thought about what you said. this
About returning to Istanbul.

1672
01:41:23,760 --> 01:41:26,040
Yes, okay, here we go. What will you say?
tell me

1673
01:41:26,380 --> 01:41:28,600
No, I don't want that.

1674
01:41:29,320 --> 01:41:30,320
How?

1675
01:41:30,540 --> 01:41:32,620
That's right, I'm happy here.

1676
01:41:32,940 --> 01:41:37,880
Ok I accept. Very adaptable
I don't think it could happen but it really does

1677
01:41:37,880 --> 01:41:38,880
I'm happy.

1678
01:41:40,400 --> 01:41:43,100
But job applications etc... Panic.

1679
01:41:43,400 --> 01:41:46,020
I panicked. I don't know, this place will be closed.
they said.

1680
01:41:46,760 --> 01:41:51,340
But then what we talked about with you
I thought again.

1681
01:41:52,160 --> 01:41:55,500
Like I belong here
I feel it now.

1682
01:41:55,940 --> 01:41:58,820
I swear I want my feet on the ground
if it touches.

1683
01:41:59,520 --> 01:42:02,600
I want a glass of salt water every morning.
I'll dive in and get out. Very good.

1684
01:42:05,700 --> 01:42:09,240
Now that you said it like that, I never knew
So.

1685
01:42:11,020 --> 01:42:13,500
Because I was so ready to return
myself too.

1686
01:42:13,740 --> 01:42:14,740
Thick.

1687
01:42:15,460 --> 01:42:17,360
It gives us another chance here.

1688
01:42:18,120 --> 01:42:19,240
So give it to me.

1689
01:42:20,700 --> 01:42:24,040
My love. I love you and this place very much.
I love

1690
01:42:24,280 --> 01:42:26,820
OK, let's stay.

1691
01:42:27,060 --> 01:42:28,060
But.

1692
01:42:29,440 --> 01:42:31,720
No more hiding anything from me.

1693
01:42:31,940 --> 01:42:34,960
Never. There is no dialing behind me.
Definitely.

1694
01:42:35,380 --> 01:42:36,380
It's over.

1695
01:42:38,980 --> 01:42:40,420
Of course. Ok.

1696
01:42:40,780 --> 01:42:41,780
Ok.

1697
01:42:41,840 --> 01:42:46,700
So we celebrate that. Come on, get up. I
I'm getting dressed. Let's go somewhere else. head

1698
01:42:46,700 --> 01:42:47,700
Let's deal with it.

1699
01:42:47,720 --> 01:42:54,480
By the way, I say this is now

1700
01:42:54,480 --> 01:42:58,740
Let's dive into the business of vegetarianism.
Let's start from tomorrow. Is it ok?

1701
01:43:35,679 --> 01:43:38,240
Friends, the party is better than I expected.
It's really happening.

1702
01:43:38,600 --> 01:43:41,620
As always, I made the right choice.
Oh, it really is.

1703
01:43:42,100 --> 01:43:44,320
Where do such ideas come to your mind?

1704
01:43:44,580 --> 01:43:47,640
Where does it come from? We came just for nature
we actually.

1705
01:43:48,640 --> 01:43:52,580
In the meantime, I will say something, this is it.
Where is the farm where nature stays?

1706
01:43:52,580 --> 01:43:58,700
? close close pretty close so close
is counted. But here is the meeting, as you know, his father

1707
01:43:58,700 --> 01:43:59,579
is also here.

1708
01:43:59,580 --> 01:44:01,500
This meeting lasted quite a long time.

1709
01:44:01,920 --> 01:44:02,920
What time is it?

1710
01:44:03,420 --> 01:44:04,820
Uncle Hulusi, you know.

1711
01:44:05,040 --> 01:44:10,060
In other words, he is a detailed man in his work. For that reason
meetings last for a long time. So

1712
01:44:10,060 --> 01:44:13,360
Otherwise, if his father is not here, this is natural.
Will anyone miss the party? Isn't it?

1713
01:44:13,740 --> 01:44:16,860
Look Banu came from Istanbulites on Friday
baby.

1714
01:44:17,880 --> 01:44:23,080
I'm glad you came, Banu. So meeting
It will come as soon as it is finished. keep in mind

1715
01:44:23,080 --> 01:44:25,360
Don't let anything else happen. girls this
in between...

1716
01:44:25,880 --> 01:44:27,660
I found a very good bar on the beach.

1717
01:44:27,900 --> 01:44:29,040
Cocktails are amazing.

1718
01:44:29,380 --> 01:44:30,380
You will love it.

1719
01:44:31,680 --> 01:44:36,660
My dear. The stars of your inner world.
With nature is my favorite.

1720
01:44:36,900 --> 01:44:42,040
We had a talk with ourselves. nature
Even an exclusive interview for you

1721
01:44:42,040 --> 01:44:43,040
will give.

1722
01:44:43,360 --> 01:44:45,260
I'd love it, it would be great.

1723
01:44:45,520 --> 01:44:49,740
My interviews with Ms. Doğa
Time has made a noise. Always.

1724
01:44:50,650 --> 01:44:54,310
Well, do you think I'm an uncle Hulusi?
Should I call? I wish I could give you a shake. Moon

1725
01:44:54,310 --> 01:44:56,930
no. If we get out of there. No no no. never
Let's not touch us.

1726
01:44:57,330 --> 01:45:01,390
Mr. Hulusi was on the phone while he was in meetings.
He never likes to steal.

1727
01:45:01,710 --> 01:45:03,950
I'll fill it in too. No no no.

1728
01:45:04,450 --> 01:45:05,610
Let's not do anything.

1729
01:45:05,990 --> 01:45:10,370
No, look, I'll check something. what
are you doing?

1730
01:45:11,290 --> 01:45:12,290
If you had thought about it.

1731
01:45:13,470 --> 01:45:14,750
Let me see.

1732
01:45:15,210 --> 01:45:18,330
I am sorry. You apologized for everything.
resolved.

1733
01:45:18,600 --> 01:45:21,940
Thank God nothing came with your dress.
my dear. Otherwise, Müge, we live here like this.

1734
01:45:21,940 --> 01:45:24,520
We would take it with a napkin. I'm together, the topic is dress
Not anyway.

1735
01:45:24,880 --> 01:45:29,000
This is the situation, people don't know, sorry
You can solve everything by wishing

1736
01:45:29,440 --> 01:45:32,900
Honey, you're ruining the party. as if
everything when you apologize

1737
01:45:32,900 --> 01:45:34,000
Thinking he can fix it.

1738
01:45:34,320 --> 01:45:37,980
Could such nonsense be possible?
One stupidity ruined the whole party

1739
01:45:37,980 --> 01:45:39,180
because of. What was Müge's problem?

1740
01:45:39,720 --> 01:45:43,420
There is no problem, dear Yaman. So
Unfortunately, due to staff error.

1741
01:45:43,980 --> 01:45:47,300
Everything else is great. really
Thank you very much.

1742
01:45:48,870 --> 01:45:51,010
I saw it from beginning to end. I saw everything.

1743
01:45:51,230 --> 01:45:53,470
You are absolutely right, Müge.
Miss.

1744
01:45:54,410 --> 01:45:55,410
Pardon.

1745
01:45:55,750 --> 01:45:57,490
Spectacled. Look, girl.

1746
01:45:58,090 --> 01:45:59,270
You with glasses.

1747
01:45:59,550 --> 01:46:00,550
Come on.

1748
01:46:06,970 --> 01:46:08,370
Come, come, don't hesitate, come.

1749
01:46:11,690 --> 01:46:14,130
What was your name? One started with D
thing.

1750
01:46:15,550 --> 01:46:16,550
Sea sir.

1751
01:46:16,990 --> 01:46:17,990
Sea.

1752
01:46:18,550 --> 01:46:22,130
New addition to our team...
...an inexperienced, inexperienced friend.

1753
01:46:23,210 --> 01:46:27,250
Because of the mistake he made, I...
...I'm very sorry, Ms. Müge.

1754
01:46:29,230 --> 01:46:30,910
Would you take Ms. Müge's for nothing, my daughter?

1755
01:46:31,870 --> 01:46:33,430
Come on Ms. Müge, take it for nothing.

1756
01:46:38,450 --> 01:46:40,190
I'll continue, thank you.

1757
01:46:40,450 --> 01:46:42,490
He's a bit clumsy and doesn't know how to do anything.

1758
01:46:42,970 --> 01:46:45,030
A savage who doesn't know what to say
friend.

1759
01:46:46,760 --> 01:46:48,240
But I see a light in him.

1760
01:46:48,660 --> 01:46:54,440
That's why... I hope it gets to where I want.
will come.

1761
01:46:54,760 --> 01:46:56,360
More will end.

1762
01:46:56,600 --> 01:47:00,900
He still has many days ahead of him. so empty
More glasses to collect.

1763
01:47:01,720 --> 01:47:05,960
You are so right. If you say so
It definitely is. Because it is obvious. this

1764
01:47:05,960 --> 01:47:08,260
Another system behind quality
there is.

1765
01:47:09,000 --> 01:47:12,500
Thank you for your effort. one by one
You care about your staff.

1766
01:47:12,780 --> 01:47:15,720
I'm interested. I will take care of you individually. Especially
which is like this...

1767
01:47:16,060 --> 01:47:22,920
A team with high potential like the sea
I take very special care of my friends

1768
01:47:22,920 --> 01:47:24,400
Miss. Come on.

1769
01:47:26,660 --> 01:47:28,640
Come on, collect the empty items.

1770
01:47:31,200 --> 01:47:32,200
My sailor.

1771
01:47:33,480 --> 01:47:34,480
Do you have any requests?

1772
01:47:34,720 --> 01:47:35,960
Thanks a lot.

1773
01:47:37,840 --> 01:47:39,720
Enjoy. Thank you.

1774
01:47:58,540 --> 01:48:00,960
So I'm terrified that he'll recognize you.
do you know?

1775
01:48:01,940 --> 01:48:03,860
No, once Muge wears it, she wears it.

1776
01:48:04,240 --> 01:48:05,240
Don't I know?

1777
01:48:05,960 --> 01:48:08,340
I had no choice. It was a risky move.

1778
01:48:08,560 --> 01:48:09,840
But we got through it fine.

1779
01:48:10,280 --> 01:48:11,280
This is really bad.

1780
01:48:12,280 --> 01:48:16,580
I am so obsessed with him.
There's no holding back, debts

1781
01:48:16,580 --> 01:48:19,660
sayings etc. I had a hard time holding myself back.
Don't be ridiculous.

1782
01:48:20,060 --> 01:48:21,960
I was so afraid that he would expose me.

1783
01:48:22,200 --> 01:48:24,900
How could he not take advantage of such an opportunity?
I can't believe it.

1784
01:48:25,400 --> 01:48:27,520
Anyway, I'm leaving, the atmosphere is empty.
I won't let go.

1785
01:48:49,390 --> 01:48:50,570
I was afraid I would expose you, weren't I?

1786
01:48:53,190 --> 01:48:54,190
I was scared, no lie.

1787
01:48:57,290 --> 01:48:58,730
Why didn't you expose me?

1788
01:49:00,250 --> 01:49:03,370
The person I hate the most in life
comes first in hugging.

1789
01:49:05,930 --> 01:49:07,250
Or let me be the first one.

1790
01:49:08,330 --> 01:49:09,330
Comes second.

1791
01:49:09,550 --> 01:49:11,770
You have such a waiter in an unlikely place.
i.e. types.

1792
01:49:12,370 --> 01:49:13,370
You know.

1793
01:49:13,690 --> 01:49:14,850
So there is such a type.

1794
01:49:15,870 --> 01:49:16,910
Just like before.

1795
01:49:17,690 --> 01:49:18,690
Whereas.

1796
01:49:20,400 --> 01:49:22,640
I told you, didn't I, Ogi is so annoying?
because he is one.

1797
01:49:23,240 --> 01:49:24,240
He's giving out flakes.

1798
01:49:26,840 --> 01:49:28,420
If only I had fallen for your tongue.

1799
01:49:30,240 --> 01:49:32,240
How did this girl scare you so much?

1800
01:49:34,520 --> 01:49:36,140
When it comes to words, your tongue is a piece of cake.

1801
01:49:37,380 --> 01:49:39,440
You know everything, everything
you understand.

1802
01:49:40,620 --> 01:49:42,200
But your face is not enough.

1803
01:49:43,280 --> 01:49:45,540
How's it going Deniz?

1804
01:49:47,260 --> 01:49:48,820
I can't appear to him like this.

1805
01:49:51,880 --> 01:49:53,620
Where you landed after Samsun
do you remember?

1806
01:49:56,440 --> 01:49:57,440
I remember.

1807
01:49:57,900 --> 01:49:59,480
Take a look around you.

1808
01:50:00,300 --> 01:50:01,800
Look at these people.

1809
01:50:03,780 --> 01:50:04,780
Wear your mask.

1810
01:50:07,860 --> 01:50:11,660
Only among these people...
...that you came down after Samsun

1811
01:50:11,660 --> 01:50:12,660
Is there anyone who can get off?

1812
01:50:13,360 --> 01:50:14,360
Really just.

1813
01:50:21,320 --> 01:50:22,320
Burak gets off.

1814
01:50:25,480 --> 01:50:30,120
Burak cannot get off. At least like you
Without equipment... ...he could never land.

1815
01:50:30,960 --> 01:50:35,700
Well? So from those people you see
none... ...where you landed

1816
01:50:35,700 --> 01:50:36,700
He doesn't dare.

1817
01:50:37,560 --> 01:50:38,560
Müge, for example.

1818
01:50:40,440 --> 01:50:41,440
Can't get off.

1819
01:50:43,560 --> 01:50:46,860
So there you have it... ...that no one else has.
There is courage.

1820
01:50:49,220 --> 01:50:54,440
But you're not afraid of falling down there and dying
He is afraid of being disgraced here.

1821
01:50:55,800 --> 01:50:57,000
This is interesting.

1822
01:50:57,420 --> 01:50:59,800
Good enough to analyze me
you don't know

1823
01:51:05,860 --> 01:51:06,920
So be it.

1824
01:51:08,380 --> 01:51:09,740
Don't stay hungry for something.

1825
01:51:11,980 --> 01:51:13,440
I won't make you take down your mask either.

1826
01:51:13,800 --> 01:51:14,800
Don't worry.

1827
01:51:17,000 --> 01:51:18,000
Thank you.

1828
01:51:41,070 --> 01:51:42,070
You are very stylish.

1829
01:51:42,950 --> 01:51:48,110
Don't ever mess with me. The environment is already complicated.
Come here, let's take the tension.

1830
01:51:48,470 --> 01:51:50,630
Believe me, it doesn't matter. I can want.

1831
01:51:51,370 --> 01:51:53,290
Okay okay.

1832
01:52:17,680 --> 01:52:20,420
What's up? Well, how are you? good what
are you doing?

1833
01:52:21,080 --> 01:52:25,820
Hi. What's up?

1834
01:52:33,420 --> 01:52:34,800
If there is a party, I won't miss it.

1835
01:52:35,460 --> 01:52:40,160
Especially your party. Welcome. What
haber?

1836
01:52:42,000 --> 01:52:44,360
It means that all Istanbulites have gathered together.

1837
01:52:45,260 --> 01:52:48,800
But I wish you were a sea to me first.
I'll try it at a different place or two.

1838
01:52:49,880 --> 01:52:51,840
You have fallen into the arms of the peasant cunning people.

1839
01:52:52,260 --> 01:52:55,280
Have you ever looked at the open buffet?
Everything is so beautiful.

1840
01:52:56,980 --> 01:52:59,240
Thank you very much, Ms. Müge. Thank you.

1841
01:53:00,260 --> 01:53:01,260
Yes, we are villagers.

1842
01:53:01,680 --> 01:53:05,740
But when cunning comes from the city...
...to collect land from here like this

1843
01:53:05,740 --> 01:53:06,740
for builders.

1844
01:53:06,880 --> 01:53:07,880
Mr. Mert.

1845
01:53:09,060 --> 01:53:11,120
Seashores are not your private property
right?

1846
01:53:11,800 --> 01:53:14,280
Come as I want, come as I want
you can have fun.

1847
01:53:16,200 --> 01:53:17,200
God's sea.

1848
01:53:19,940 --> 01:53:22,480
No problem as long as you don't drown it in concrete.

1849
01:53:23,900 --> 01:53:24,900
We will see.

1850
01:53:28,000 --> 01:53:29,720
Mert. What's up?

1851
01:53:30,100 --> 01:53:31,260
Welcome.

1852
01:53:32,620 --> 01:53:33,620
Thank you.

1853
01:53:33,820 --> 01:53:34,820
What's up, Vera?

1854
01:53:34,900 --> 01:53:35,900
Thank.

1855
01:53:35,920 --> 01:53:37,840
Sorry, I'm a little late.

1856
01:53:38,100 --> 01:53:42,780
Uncle Hulusi and my father had coffee at Marina.
They were drinking and I gave them some

1857
01:53:42,780 --> 01:53:43,780
I'm stuck.

1858
01:53:46,190 --> 01:53:49,590
Mr. Mert, you are very friendly these days.

1859
01:53:50,470 --> 01:53:51,630
I hope not.

1860
01:53:52,070 --> 01:53:53,390
I told you.

1861
01:53:53,750 --> 01:53:56,050
I'm talking to adults now.

1862
01:53:56,290 --> 01:53:58,710
I threw the village babies off the track and left.

1863
01:54:01,210 --> 01:54:04,050
So why didn't nature come with you? nature
There wasn't any.

1864
01:54:05,750 --> 01:54:06,910
There was no nature.

1865
01:54:13,190 --> 01:54:14,270
Isn't nature here?

1866
01:54:17,320 --> 01:54:20,220
Look at Ms. Doğa. He lied
means.

1867
01:54:21,280 --> 01:54:24,400
No, Mert. Nature was with you.

1868
01:54:24,660 --> 01:54:25,660
Müge says it.

1869
01:54:31,160 --> 01:54:32,160
Ms. Müge.

1870
01:54:32,800 --> 01:54:36,460
Are you talking about Ms. Doğa? nature
Arcali. Yes yes that's what I'm talking about.

1871
01:54:44,330 --> 01:54:46,970
He is in a very important meeting right now.
I know.

1872
01:54:48,850 --> 01:54:52,190
A special gift from abroad
with the investor.

1873
01:54:53,870 --> 01:54:58,690
They made an anchorage with the bay. there too
We did the service and from there

1874
01:54:58,690 --> 01:54:59,690
I know.

1875
01:55:00,170 --> 01:55:04,090
I'm together with uncle Hulusi
were they in a meeting?

1876
01:55:06,290 --> 01:55:07,330
Actually it's my fault.

1877
01:55:08,550 --> 01:55:09,890
I shouldn't have told you this.

1878
01:55:10,150 --> 01:55:12,270
The other party didn't want it to be heard much.
da.

1879
01:55:12,910 --> 01:55:14,610
Typical company stuff.

1880
01:55:15,150 --> 01:55:19,970
Just so you know. You still haven't heard from me
Be.

1881
01:55:20,270 --> 01:55:21,410
We are also workers.

1882
01:55:21,730 --> 01:55:23,210
You look at its mouth.

1883
01:55:30,050 --> 01:55:32,350
Anyway. As for himself
learn.

1884
01:55:32,610 --> 01:55:34,550
Of course, he will come soon.

1885
01:55:35,070 --> 01:55:36,070
Company affairs.

1886
01:55:39,410 --> 01:55:41,430
My beauty. Please listen to the two girls.

1887
01:55:49,230 --> 01:55:50,350
Thank you. Enjoy your meal.

1888
01:55:50,590 --> 01:55:54,570
Great. Let's go like this. by the fire
Let me pick you up. Here you go. Let's party.

1889
01:55:54,730 --> 01:55:55,730
Of course, go ahead.

1890
01:56:24,650 --> 01:56:28,870
... ... ... ... ...

1891
01:56:56,040 --> 01:56:57,560
Hello. Vera.

1892
01:56:58,780 --> 01:57:02,160
Oh yes. I went back and took a breather.
so that I can take it.

1893
01:57:03,820 --> 01:57:04,820
Don't be silent.

1894
01:57:05,700 --> 01:57:09,760
I swear, we said it would be annoying, but...
He didn't give me.

1895
01:57:10,600 --> 01:57:11,600
So I was surprised.

1896
01:57:12,720 --> 01:57:13,720
Pardon.

1897
01:57:15,620 --> 01:57:17,060
Can I ask something?

1898
01:57:18,240 --> 01:57:19,240
Here you go.

1899
01:57:24,840 --> 01:57:26,100
Now I'm sure.

1900
01:57:26,560 --> 01:57:27,560
Right now.

1901
01:57:29,840 --> 01:57:30,840
Don't do that.

1902
01:57:32,280 --> 01:57:34,900
I knew it. I knew it was you.

1903
01:57:35,140 --> 01:57:39,880
Pull. OK, turn it off. How is this so
can you be bad? How can you be such a liar?

1904
01:57:39,880 --> 01:57:40,880
can you be?

1905
01:57:41,080 --> 01:57:42,500
But I recognized you from your eyes.

1906
01:57:43,840 --> 01:57:45,420
How do you look anyway?

1907
01:57:45,680 --> 01:57:47,360
About three people in Türkiye use this.
perfume.

1908
01:57:47,960 --> 01:57:49,700
I know how addicted you are.

1909
01:57:50,900 --> 01:57:51,900
Damn it.

1910
01:57:52,300 --> 01:57:53,800
Damn it. Calm down.

1911
01:57:54,450 --> 01:57:57,150
We can agree. I won't tell anyone about this
ones.

1912
01:58:01,350 --> 01:58:03,010
Are you blackmailing me, Müke?

1913
01:58:03,630 --> 01:58:08,870
No. Actually, it's a bit like that, you disgrace.
I wanted to. But there is no need anymore.

1914
01:58:08,890 --> 01:58:10,650
Because you've already embarrassed yourself.

1915
01:58:10,970 --> 01:58:12,510
I'm enjoying it too right now.

1916
01:58:15,730 --> 01:58:16,830
What do you want?

1917
01:58:17,470 --> 01:58:20,130
In exchange for not seeing me tonight.

1918
01:58:21,730 --> 01:58:23,550
From the youth women's club.

1919
01:58:24,140 --> 01:58:25,540
You will withdraw your candidacy.

1920
01:58:26,120 --> 01:58:27,500
You will support me too.

1921
01:58:28,240 --> 01:58:29,300
Not in life.

1922
01:58:29,660 --> 01:58:32,660
Well you know, then I'll go too
I will tell everyone everything.

1923
01:58:35,280 --> 01:58:36,280
Are you going?

1924
01:58:37,960 --> 01:58:42,700
If you decide. okay okay okay come
okay god damn it okay. candidate

1925
01:58:42,700 --> 01:58:43,700
I won't be.

1926
01:58:45,000 --> 01:58:48,260
Okay, okay then I'm leaving. you
You're coming after me.

1927
01:58:48,600 --> 01:58:53,020
I will start a live broadcast. And to everyone
You will explain this. Is it ok?

1928
01:58:54,220 --> 01:58:55,220
I can't be fast.

1929
01:58:55,720 --> 01:58:57,800
Come on. I won't wait long.

1930
01:59:04,860 --> 01:59:07,980
Yuh slow.

1931
01:59:09,880 --> 01:59:11,380
Slow. What did I do?

1932
01:59:12,300 --> 01:59:16,360
I just did something nice for you
But... ...it apparently didn't even have any effect.

1933
01:59:16,360 --> 01:59:17,139
Well.

1934
01:59:17,140 --> 01:59:18,140
What are you doing?

1935
01:59:18,280 --> 01:59:19,280
Where did you come from?

1936
01:59:19,980 --> 01:59:21,100
Are you listening to us?

1937
01:59:21,790 --> 01:59:24,470
I was listening to my head. account book
I was doing it. Until you come.

1938
01:59:24,930 --> 01:59:25,930
Good morning my baby.

1939
01:59:26,050 --> 01:59:27,070
Then you are happy.

1940
01:59:27,570 --> 01:59:29,470
What you hear. What I heard.

1941
01:59:30,110 --> 01:59:31,150
Yes I heard.

1942
01:59:31,450 --> 01:59:32,570
I was surprised to hear.

1943
01:59:33,610 --> 01:59:34,610
Müge one.

1944
01:59:35,210 --> 01:59:36,210
Nature moves.

1945
01:59:37,310 --> 01:59:38,890
I wouldn't expect it from you, no lie.

1946
01:59:39,270 --> 01:59:41,130
I am serious. Really?

1947
01:59:42,450 --> 01:59:45,370
So what would you do in my place?
what if?

1948
01:59:47,390 --> 01:59:48,950
What would I do?

1949
01:59:51,090 --> 01:59:52,930
So I used to be just like you
I was thinking.

1950
01:59:53,610 --> 01:59:55,410
What do people say about me?
he thinks.

1951
01:59:55,750 --> 01:59:56,890
I cared a lot.

1952
01:59:58,290 --> 01:59:59,570
But then I experienced something.

1953
02:00:02,410 --> 02:00:03,410
It's strange.

1954
02:00:05,670 --> 02:00:06,670
Then...

1955
02:00:19,500 --> 02:00:21,500
You have a career to think about.

1956
02:00:22,440 --> 02:00:24,240
A company whose reputation you protect.

1957
02:00:24,920 --> 02:00:26,640
Tradition. What did you do?

1958
02:00:27,760 --> 02:00:30,700
Did you cheat or something? Is it someone's right?
did you enter?

1959
02:00:35,000 --> 02:00:36,580
On the farm your father invested in.

1960
02:00:37,540 --> 02:00:39,340
You work just like everyone else here.

1961
02:00:39,860 --> 02:00:40,860
What's the problem?

1962
02:00:41,280 --> 02:00:43,660
If you get rid of this, others will too
this...

1963
02:01:02,400 --> 02:01:04,840
Can we get together, friends?

1964
02:01:05,700 --> 02:01:08,420
Ms. Doğa will come and tell us soon.
He was going to make a statement.

1965
02:01:11,500 --> 02:01:12,500
I understand

1966
02:01:25,840 --> 02:01:27,360
Ms. Doğa also came.

1967
02:01:28,280 --> 02:01:30,900
My dear, I started the live broadcast for you.
We are listening.

1968
02:01:32,860 --> 02:01:34,960
Hi. Hello friends.

1969
02:01:35,860 --> 02:01:39,000
One of those who serve you tonight is
it was me

1970
02:01:41,220 --> 02:01:47,800
You seem to be wondering about me. I am good. One
duration

1971
02:01:47,800 --> 02:01:48,800
I'm around

1972
02:01:49,440 --> 02:01:54,340
'Cause my daddy owns the best farm here
invested.

1973
02:01:56,060 --> 02:01:57,980
That's why I'm here too.

1974
02:02:02,250 --> 02:02:03,490
I was going to tell you something.

1975
02:02:03,750 --> 02:02:09,230
Something for the young business women's club
I was going to tell you. Yes.

1976
02:02:10,970 --> 02:02:14,450
It's great as president this year.
We did events.

1977
02:02:14,750 --> 02:02:18,550
To be a candidate in the upcoming elections
I am determined.

1978
02:02:29,360 --> 02:02:32,820
Dear Doğan, should I tell you the rest?
do you want to tell? Don't bother

1979
02:02:32,820 --> 02:02:34,500
Don't. I will tell you.

1980
02:02:36,580 --> 02:02:42,840
Friends, what you ate today is delicious.
the sofas, the beautiful ones you drink

1981
02:02:42,840 --> 02:02:46,860
me and my teammates
We prepared.

1982
02:02:47,060 --> 02:02:48,660
We worked all day.

1983
02:02:48,920 --> 02:02:52,980
I just noticed one thing. a lot of waste
you are doing.

1984
02:02:53,860 --> 02:02:56,940
That is, you will not eat or drink.
Don't buy it guys.

1985
02:03:02,190 --> 02:03:03,190
Jokes aside.

1986
02:03:04,810 --> 02:03:06,790
I settled on this farm.

1987
02:03:08,810 --> 02:03:13,750
Same conditions as my teammates
I'm alive I work under the same conditions.

1988
02:03:14,710 --> 02:03:16,350
I don't book work.

1989
02:03:20,230 --> 02:03:23,650
Thank you, dear Müge, this far.
came.

1990
02:03:24,370 --> 02:03:28,890
Otherwise I would have missed this wonderful party.
Weren't you just going to the grocery store?

1991
02:03:29,010 --> 02:03:30,690
Weren't you pretending to be someone else?

1992
02:03:35,920 --> 02:03:37,660
Your mind will humiliate me in its turn.

1993
02:03:38,460 --> 02:03:40,940
How can I lie about your game?
I played.

1994
02:03:42,100 --> 02:03:43,340
I made a mistake.

1995
02:03:44,160 --> 02:03:47,940
I acted childish. Then to myself
I said what am I doing?

1996
02:03:50,080 --> 02:03:56,780
So, with such a nice team,
What's so bad about getting the job done?

1997
02:03:56,880 --> 02:04:01,060
I have always been a believer in team spirit.
I became human.

1998
02:04:02,340 --> 02:04:05,040
So if anyone is embarrassed tonight.

1999
02:04:06,250 --> 02:04:07,630
That person is you, Müge.

2000
02:04:11,590 --> 02:04:12,350
Of course

2001
02:04:12,350 --> 02:04:18,910
that

2002
02:04:18,910 --> 02:04:23,910
working with your labor and sweat
There is nothing to be ashamed of.

2003
02:04:26,170 --> 02:04:27,970
In fact, I recommend it to you too.

2004
02:04:29,210 --> 02:04:30,970
It makes people feel good.

2005
02:04:32,050 --> 02:04:33,250
You are wonderful, dear Doğa.

2006
02:04:47,259 --> 02:04:50,340
Ms. Banu, I gave you the interview I promised.
I will do it tomorrow.

2007
02:04:50,680 --> 02:04:51,680
Isn't it great?

2008
02:04:52,840 --> 02:04:54,740
Müge, blessings to those who cut my heart.

2009
02:04:56,660 --> 02:05:01,400
Hello, an unforgettable article thanks to you.
It was a party.

2010
02:05:46,060 --> 02:05:47,800
Great then, we agreed.

2011
02:05:48,040 --> 02:05:51,160
Lanza of course. I'm coming soon.

2012
02:05:51,880 --> 02:05:52,920
We are waiting for the bird.

2013
02:05:53,500 --> 02:05:57,540
That's okay. I bought it. come operator
can you bring it?

2014
02:05:57,840 --> 02:06:04,440
Goodnight. Goodnight. good night
Iron family.

2015
02:06:04,480 --> 02:06:05,980
Good night, Izmir.

2016
02:06:06,360 --> 02:06:07,360
Goodnight.

2017
02:06:08,020 --> 02:06:10,500
Good night, Dogan. Goodnight.

2018
02:06:10,960 --> 02:06:13,560
Son, collect this cable. third cable
let it go

2019
02:06:14,990 --> 02:06:16,090
It could be four, it could be five.

2020
02:06:18,530 --> 02:06:24,390
Well... ...Ms. Banu a few
He wants to take photos... ...here

2021
02:06:24,390 --> 02:06:25,390
on the farm.

2022
02:06:26,990 --> 02:06:28,810
Of course. Ok.

2023
02:06:30,510 --> 02:06:31,530
Will it be you?

2024
02:06:32,750 --> 02:06:38,530
So here I am on the farm... ...I don't know
I was just talking too. It may happen.

2025
02:06:39,210 --> 02:06:41,030
Pull as much as you want, no problem.

2026
02:06:42,570 --> 02:06:43,570
Thank.

2027
02:06:46,440 --> 02:06:49,860
Edoga, you did a pretty good job today.
huh.

2028
02:06:50,480 --> 02:06:52,380
So you tried to ask. Bravo.

2029
02:06:56,340 --> 02:06:57,340
Thanks.

2030
02:06:58,620 --> 02:07:01,060
It's a great honor to hear this from you.

2031
02:07:05,020 --> 02:07:07,240
And you also did the lucky thing.

2032
02:07:08,400 --> 02:07:10,780
Sometimes people get their share of their mouths
It is necessary to give.

2033
02:07:18,120 --> 02:07:21,100
...before I forget... ...let me give you this too
to you

2034
02:07:23,500 --> 02:07:29,460
Anyway... ...I wasn't going to give it to your father.
He doesn't like rambling... ...at all.

2035
02:07:33,100 --> 02:07:34,360
I knew you wouldn't.

2036
02:07:41,260 --> 02:07:42,620
To rest tomorrow.

2037
02:07:44,120 --> 02:07:45,460
In fact, everyone is him.

2038
02:07:46,100 --> 02:07:47,100
Tomorrow...

2039
02:07:48,170 --> 02:07:49,650
Everyone can rest.

2040
02:07:52,350 --> 02:07:53,350
Rest.

2041
02:07:55,390 --> 02:07:56,390
Thank you.

2042
02:08:07,230 --> 02:08:08,230
Where is Arif?

2043
02:08:26,060 --> 02:08:29,600
A farm rising from the ashes
story.

2044
02:08:29,900 --> 02:08:32,860
The leading role is Doğa Arlı.

2045
02:08:34,380 --> 02:08:35,780
Thank you Banu.

2046
02:08:37,300 --> 02:08:42,040
Save this struggling farm
I accepted his position as soon as I heard about it.

2047
02:09:12,550 --> 02:09:13,870
Ramza. What are you doing?

2048
02:09:14,130 --> 02:09:15,130
Step on the small ground.

2049
02:09:15,150 --> 02:09:16,150
Allah.

2050
02:09:18,090 --> 02:09:21,590
Your hand's troubles are over. This child's problem
It doesn't breed, friend. What is this like?

2051
02:09:23,810 --> 02:09:25,350
Nothing.

2052
02:09:25,910 --> 02:09:28,710
Nope, that's it, I say.

2053
02:09:29,990 --> 02:09:30,990
Why on the phone?

2054
02:09:33,030 --> 02:09:34,350
Well, I don't understand.

2055
02:09:34,770 --> 02:09:36,790
What is that? I didn't say anything anyway.

2056
02:09:37,250 --> 02:09:39,150
I'm a foreigner, I'm so angry.

2057
02:09:39,580 --> 02:09:43,080
I'm pretty angry. Slave of these tools
We are now. That's enough, I won't look.

2058
02:09:43,100 --> 02:09:46,140
I swear I won't look. push button phone
you are using You are doing your best

2059
02:09:46,140 --> 02:09:47,240
'Oh dear. Really.

2060
02:09:47,580 --> 02:09:48,580
He's right.

2061
02:09:49,920 --> 02:09:53,440
Rain brother, how is it at this hour? you bar
did you set it up? I'm saying something. dying

2062
02:09:53,440 --> 02:09:54,419
is dying. This is dying.

2063
02:09:54,420 --> 02:09:58,620
If you don't use it, the battery dies. me too
I open it from time to time and look. you

2064
02:09:58,620 --> 02:10:00,020
it is. Really? Ha.

2065
02:10:00,320 --> 02:10:03,240
Good morning my baby. I was leaving too. Come on easy
come on.

2066
02:10:03,840 --> 02:10:04,840
See you later, son.

2067
02:10:08,810 --> 02:10:09,810
Gee.

2068
02:10:17,930 --> 02:10:20,770
It would have been enough if he hadn't said apprentice. a little too much
speech

2069
02:10:21,210 --> 02:10:22,410
Girl gift.

2070
02:10:22,790 --> 02:10:23,790
Good morning.

2071
02:10:24,410 --> 02:10:25,410
Good morning bro.

2072
02:10:26,330 --> 02:10:31,570
If you love Allah. What are you beautiful?
my bride. It would be nice if you put that tablet away.

2073
02:10:31,570 --> 02:10:33,170
It's me. The boy's eyes turned back.

2074
02:10:33,840 --> 02:10:40,600
I will truly be surprised now. what
what's happening here? 4 -5 hours

2075
02:10:40,600 --> 02:10:41,600
eat baby.

2076
02:10:41,900 --> 02:10:43,920
It was a very nice tomato. buy tomatoes
baby.

2077
02:10:44,920 --> 02:10:48,200
Stop stop stop. All of you, stop.

2078
02:10:50,100 --> 02:10:51,100
Sister-in-law.

2079
02:10:51,460 --> 02:10:52,460
Give me what you have.

2080
02:10:55,060 --> 02:10:58,200
What does a child's tablet mean to you, dear?
Sister-in-law, can you give it to me, please? Seda

2081
02:10:58,200 --> 02:10:59,200
Isn't that a tablet?

2082
02:10:59,380 --> 02:11:00,380
Sister-in-law.

2083
02:11:01,020 --> 02:11:02,100
Tablets are harmful.

2084
02:11:18,820 --> 02:11:25,680
A farm rising from its slaves
story. The leading role is Doğa Arcalı.

2085
02:11:27,040 --> 02:11:28,620
Thank you Banu.

2086
02:11:30,480 --> 02:11:34,880
Save this struggling farm
Let him accept his duty as soon as he hears about it.

2087
02:11:36,080 --> 02:11:42,060
Poorly managed, well resourced
could not be evaluated and unfortunately the debt

2088
02:11:42,060 --> 02:11:45,300
This farm in the swamp has only one
he needed it.

2089
02:11:45,800 --> 02:11:47,980
A leader who knows what to do.

2090
02:11:50,440 --> 02:11:55,100
Changing the staff here
I didn't think. Because the problem lies with the people.

2091
02:11:55,100 --> 02:11:58,900
I knew you were in the mindset. And comes
I met Yaman.

2092
02:11:59,820 --> 02:12:02,080
He was like an apprentice waiting for his master.

2093
02:12:02,860 --> 02:12:08,840
He immediately took whatever I gave him, he was hardworking,
was willing. He did very good things.

2094
02:12:10,500 --> 02:12:16,760
I know and believe that with this team
Together we will take this farm to very good places.

2095
02:12:16,760 --> 02:12:20,120
I will bring it. This is it. You are great.

2096
02:12:20,540 --> 02:12:21,540
Good morning.

2097
02:12:22,320 --> 02:12:23,320
Go.

2098
02:12:24,680 --> 02:12:27,300
How much. It's a great day.

2099
02:12:29,550 --> 02:12:30,570
What are we doing today?

2100
02:12:36,050 --> 02:12:38,590
Everyone on the farm always keeps their contacts
doing.

2101
02:12:39,130 --> 02:12:43,010
But you, lady... ...from here
You're going away.

2102
02:12:51,310 --> 02:12:53,830
What are you saying? I'm not going anywhere.

2103
02:12:59,880 --> 02:13:01,720
You're taking your oldies, lady.

2104
02:13:02,160 --> 02:13:04,340
You're getting the hell out of here.

2105
02:13:04,740 --> 02:13:05,820
You are fired.

